Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):IV. Um Natal no Ribatejo (A Christmas in Ribatejo)

歌词
专辑信息
1.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):VII. Acampando no Marão (Camping in the Marão)
2.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):I. Procissão de Penitência em São Gens de Calvos (Penitence Procession in São Gens de Calvos)
3.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):II. Na Romaria do Senhor da Serra de Semide (In the Pilgrimage of Senhor da Serra in Semide)
4.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):III. Noutros tempos, a Figueira da Foz dançava o Lundum (In the olden days, Figueira da Foz danced the Lundum)
5.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):IV. Um Natal no Ribatejo (A Christmas in Ribatejo)
6.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):V. Em Alcobaça, dançando um velho Fandango (In Alcobaça, dancing an old fandango)
7.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):VI. Em Ourique do Alentejo, durante o São João (In Ourique do Alentejo, during the St. John Festivities)
8.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):VIII. Em São Miguel d'Acha, durante as trovoadas, mulheres e homens cantam o bendito (In São Miguel d'Acha, during the storms, women and men sing the Bendito)
9.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):IX. Em terras do Douro (In the Douro valley)
10.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XIII. Em Pegarinhos, uma velhinha canta uma antiga canção de roca (In Pegarinhos, an old woman sings an ancient spinning song)
11.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XI. Em Silves, já não há moiras encantadas (In Silves, there are no more enchanted moorish maidens)
12.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XII. Cantando os Reis em Rezende (Singing the Reis in Rezende)
13.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):X. Nas faldas da Serra da Estrela (At the foot of Serra da Estrela)
14.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XIV. Na Citânia de Briteiros (In Citânia de Briteiros)
15.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XV. Em Monsanto da Beira, apanhando a margaça (In Monsanto da Beira, gathering the margaça)
16.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XVII. Em Setúbal, comendo a bela laranja (In Setúbal, eating the lovely orange)
17.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XIX. Os adufes troam na romaria da Senhora da Póvoa de Val-de-Lobo (The adufes rumble at the pilgrimage of Senhora da Póvoa of Val-de-Lobo)
18.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XVI. Na Ria de Aveiro (On the Aveiro Estuary)
19.Viagens na Minha Terra (Travels in my Homeland):XVIII. Em Vinhais, escutando um velho romance (In Vinhais, listening to an old romance)
20.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):I. Acender o lume (Light the fire)
21.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):II. Eira do Outeiro (Threshing floor of Outeiro)
22.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):III. Azinheira de silêncio (Holm oak of silence)
23.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):IV. Espadelar (Scutching)
24.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):V. Assedar (Heckling)
25.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):VI. Fiar (Spinning)
26.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):VII. Linho (Linen)
27.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):VIII. Tear-Tecer (Loom-Weaving)
28.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):IX. Ao lume (By the fire)
29.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):X. Acácia de ninhos (Acacia of nests)
30.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):XI. Alçapão (Trapdoor)
31.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):XII. Cerejas-pão (Cherries-Bread)
32.Lume de Chão, "Tecido de Memórias e Afectos" (Fireplace: Made Up of Memories and Affections):XIII. Sobreiro (Cork oak)