歌词
拿着充满皱褶的挂号证
くしゃくしゃになった診察券を持って
在这简单的空想中挥霍着时日
簡単な想像に日々を使っている
面对着单调的景色不禁昏昏欲睡
単調な風景にふと眠くなって
在这掉头驶去的列车里摇晃着
回送列車に揺られ動いている
广告牌的照明似乎变得有些内疚
看板の照明が後ろめたくなって
在视线向下投去的前方笑了起来
目を落とした先で笑っていた
穿过大街行进入小巷
通りを抜けて路地裏の方で
无忧无虑地笑了起来
屈託もなく笑っていた
电影终于放映结束
映画の上映はとうに終わっている
在回忆里却只有无数叱责的声音
叱責の記憶がやけに響くから
倘若可以的话请你不要远离我啊
できれば遠くに行かないでくれ
如果可以的话 就请不要让我痛苦
出来るなら痛くしないで
但毫不在意的 你就离开了
構わないで 離れていて
在倾轧之下我紧闭双目
軋轢にきゅっと目をつむって
不需要回报 只要能和你说话就好
報わないで 話をして
隔着窗子 双目注视彼此
窓越しにじっと目を合わせて
荒废已久的剧场角落
明明没有睡意却睡了起来
退廃に暮れた劇場の角で
那蔓藤花纹
眠らなかったはずが眠っている
依然触碰不到
アラベスクには
街道仿佛被点燃了一般闪闪发光
触れなかったんだ
漫不经心的她为我撑起伞来
火がついたように街が光った
仅仅如此就能得到救赎般的单纯吧
無頓着なあの子が傘を差したら
左手的戒指 藏在右手里
それで救われるくらい単純でしょ
摆出一脸困惑的样子
左手の指輪 右手に隠して
不要寻找 若然保持
戸惑ってるふうにしてた
在不知不觉间察觉到消失了的距离的话
捜さないで いつの間にか
不要原谅 明明至少
消えたことに気づく距離ならば
想要让一切的开始不带一点悲伤
許さないで 最初だけは
但毫不在意的 你就离开了
悲しくもないはずにしたくて
在倾轧之下我紧闭双目
不需要回报 只要能和你说话就好
構わないで 離れていて
隔着窗子 双目注视彼此
軋轢にきゅっと目をつむって
不要入睡 和我说话吧
報わないで 話をして
因照落下的光而眯起了眼睛
窓越しにじっと目を合わせて
别取笑我 只对你而绽放的执着啊
眠らないで 言葉にして
就来将我给吞食殆尽吧
照らした光に目を細めて
笑わないで 君に咲いた執着よ
僕を飲み込んでくれ
专辑信息