歌词
Des Wassermanns Weib/
水妖的女人
Es war in des Maien linden Glanz,
五月柔和的光辉中,
da hielten die Jungfern von Tübingen tanz.
舞蹈着图宾根少女。
Sie tanzten und tanzten wohl allzumal
在翠谷地间,绕一株菩提
um eine Linde im grünen Tal.
她们都舞得极佳。
Da kam ein Jüngling in stolzem Kleid
打那来了一个盛装青年,
sich wandte bald zu der schönsten Maid.
立时走到其中最美的少女身旁。
Er reichte die Hände da zum Tanz,
他伸手邀其共舞。
er setzt ihr aufs Haar einen meergrünen Kranz.
替她戴上海绿花冠。
"O Jüngling, warum ist so kalt in dein Arm?" “
噢,年轻人,为何你的臂膀如此寒冷?”
"In Neckars Tiefen, da ist es nicht warm!" “
在内卡河的深处,那儿并不温暖!”
"O Jüngling, warum ist so bleich deine Hand?" “
噢,年轻人,为何你的手掌如此苍白?”
"Ins Wasser nicht dringt der Sonne Brand!" “
阳光并不能照射进水里!”
Er tanzt mit ihr von der Linde weit.
渐离菩提树,他与她共舞。
"Laß, Jüngling! Horch die Mutter mir schreit!" “
放手吧,年轻人!我听见母亲的呼唤声!”
Er tanzt mit ihr den Neckar entlang.
沿着内卡河,他与她共舞。
"Laß, Jüngling! Weh! Mir wird so bang!" “放手吧,年轻人!疼!我很恐惧!”
Er packt sie fest um den schlanken Leib.
他紧拥住了她纤细的躯干。
"Schöne Maid! Du bist des Wassermanns Weib."/“
美丽的少女!你已是水妖的女人!”
Er tanzt mit ihr in die Wellen hinein.
在波浪中,他与她共舞。
"Ade, o Vater, o Mutter mein!" “再会,噢 父亲,噢 我的母亲!”
Er führt sie hinein in kristallenen Saal.
他领她至那水晶宫殿。
"Ade, ihr Schwestern im grünen Tal!" “
再会,翠谷中的姐妹们!”
专辑信息