人から嫌われるのが死ぬほどこわいだけなんだ

歌词
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
周りの顔色を見て、自分の笑顔を無理やり作ってる
看着周围的脸色 勉强挤出自己的笑容
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
誰かの僕の悪口が聞こえませんように
不想让任何人听见我的坏话
誰にも嫌われたくないから
因为不想被任何人讨厌
はい、そうだね、僕も、そう思うばっかり言っている
是啊,我也总是这么说
他人を怒らせるくらいなら
如果惹别人生气的话
死ぬまで僕が頭を下げる
我到死都会低着头
なぜみんな、自分の気持ちが言えるの?
为什么大家都能说出自己的心情?
どう思われるか、気になったりしないの?
你不在意别人怎么看你的吗?
相手が喜びそうな自分を必死で
只是拼命地扮演着
ただただ 演じてる
对方看起来开心的自己
「うっせえわ」なんて言えるはずもなくて
不可能说出“好烦啊”之类的话
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
周りの顔色を見て自分の笑顔を無理やり作ってる
看着周围的脸色 勉强挤出自己的笑容
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
ぼく以外、全員すごい人に見える
除了我以外,大家看起来都很厉害
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
大丈夫、大丈夫って自分で自分を慰めて
自己安慰着自己说没关系
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
人の顔色を見て
看着别人的脸色
生きてく人生でした。
度过了一生
人よりすごい才能なんて無いくせに
明明没有比别人更厉害的才能
見下されるのをただ恐れてる
却只是害怕被人看不起
そう、まだ
是吗,因为无法坚强地活下去
強く生きれないから弱そうな人ばかり探して
所以总是寻找看起来软弱的人
自分を慰めるのですか
来安慰自己吗?
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
誰かが僕の悪口をどこかで、あの子に言ってませんように
希望没有人在什么地方对那个孩子说我的坏话
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
僕だけが、 誰より弱い人に見える
只有我看起来比谁都软弱
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
大丈夫、大丈夫って自分で自分を慰めて
自己安慰着自己说没关系
人から嫌われるのが 死ぬほど、怖いだけなんだ
只是被人讨厌这件事像死一样可怕
ぼく以外、 全員強い人に見える
除了我以外,大家看起来都很坚强
专辑信息
1.人から嫌われるのが死ぬほどこわいだけなんだ