歌词
You'd better listen anybody, 'cos I'm gonna make it clear
众人啊,你们听好了
that my life is unimportant; what I've done I did through fear
我的生命无足轻重;我所做的皆出于恐惧
There's a river running through me: on its tide I tried to hide
有一条河在我体内流过:我想躲在它的浪潮之上
nonetheless I could not shake it, and in the end it swept aside
尽管如此我无法将它摆脱,
all my feeble unimportance. I can't say it, never mind
我可怜的无足轻重都被它一手推开。我说不清,但这也没关系
Can't you hear me mother calling you? I'm cold, I'm deaf, I'm blind
母亲,你听到我在呼唤你吗?我好冷,我听不见,我看不见
And if only 'cos you're lucky, we both know that's no find
但愿你很幸运,虽然我们都知道那无法证明
I did think I'd be an actor. What I am I'll leave behind
我以为我会是个演员,把真正的我丢到一边
You'd better listen anybody, 'cos it's me and you --that's it
众人啊,你们听好了,因为事关你我
and in case you find your maker perhaps you'll plead for us a bit
如果你找到了你的创造者,也许可以替我们求求情
All my sick is in my stomach, all my sweat is clearly fear
我的胃里翻江倒海,我因恐惧直冒冷汗
and if you could see inside me I don't think you'd have me here
如果你们能看见我的内心,就不会让我站在这儿了
Tell the helmsman veer to starboard, bring this ship around to port
告诉舵手向右使舵,把船转向左边
and if the sea was not so salty I could sink instead of walk
如果海水没那么咸,我也不会在上面行走
And in case of passing strangers who are standing where I fell
经过我倒下的地方的行人啊,说实话吧:
tell the truth: you never knew me, and in truth it's just as well
你从不认识我。但那也没关系
专辑信息