むかしむかしのきょうのぼく(很久很久以前今天的我)

歌词
ちょっとだけお付き合い願います
请你空出一些时间听一听
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
这首稍微有些消极的歌曲
鏡に映る昨日の僕は
镜子中映出的昨天的我
今日の僕にとてもよく似ていて
和今日的自己相似得不得了
很伤心 很后悔 很难受哦
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
但是没有人来倾听
でも誰も聞いてくれないから
只有这双膝盖是我的朋友
このひざ小僧が僕のお友達
扑簌簌落下的眼泪
传达给了某处的某人
ポロポロと落ちる涙が
“呐你知道吗?”
どっかの誰かさんに届いた
“我在心里看不见除了你以外的人哟”
"ねえ知ってるかい?
现在,我对着即将到来的明天
心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ"
挥动双手说“明天再见”
背影中说出的“加油啊”
今、僕は向かう明日へと
这声音我好像在哪里听到过
両手を振って「また明日ね」と
同时沿着柏油路开始奔跑
その背中めがけ「頑張れ」と
温暖的泪水渗了下去
聞いたことある声が聞こえたよ
所以说再见
同時に駆け出すアスファルト
“很久很久以前的昨天的我”
染み込む温かい涙
还请你继续把歌听下去
だからバイバイ
你是否能看到稍微有些积极的呢
"むかしむかしのきょうのぼく"
我那闪着光芒的心灵
曾经悲伤?曾有后悔?很难受吧
引き続きお付き合い願います
但是请不要说没人倾听你的话
ちょっとだけ前向いたこの僕の
我的朋友们
心はピカピカ光って見えてるかな
扑簌簌落下的眼泪
现在传达到了我的耳边
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
“好了,没事的!”
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
“因为我有好好地在看着你的心灵”
僕のお友達
现在,你向着即将到来的明天
挥动双手说“明天再见”
ポロポロと落ちる涙が
对着后背的一句“加油啊”
今日の僕の耳に届いたよ
我用似曾相识的声音大声说着
"ほら、大丈夫!
同时我开始奔跑
キミの心はちゃんと僕が見てるから"
乘着闪闪发光的这颗心
所以说再见
今、キミは向かう明日へと
“很久很久以前的昨天的我”
両手を振って「また明日ね」と
请你再稍稍听那么一点
その背中めがけ「頑張れ」と
对稍微有些想哭的我
聞いたことある声で叫んだよ
一直以来都还支持着的大家
同時に駆け出す
这次轮到我来为你们加油
ピカピカと光る心を乗せて
曾经悲伤 曾有后悔 也很难受哦
だからバイバイ
但你还是有好好地看着我
"むかしむかしのきょうのぼく"
有倾听我的话
这次轮到我了
あとちょっとお付き合い願います
为在扑簌簌落下的眼泪
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
积攒成的大海中扑腾挣扎着的你
支えてくれたみんなのことを
我来咏唱 魔法的咒文
今度は僕が応援するんだ
叫做“没关系”的心灵小船
现在,和你向着即将到来的明天
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
牵着手一起向着明天
でもちゃんと君が見てくれたよ
一边听着来拥抱这后背的
聞いてくれたよ
许许多多的声音们
今度は僕の番
同时哭出来的你和我
互相看着彼此温暖的笑脸
ポロポロと落ちる涙が
所以再见了
作った海で泳げずに藻掻いてる君に
“很久很久以前的昨天的我”
唱えるよ 魔法の呪文
「大丈夫」という心の浮き輪
今、君と向かう明日へと
その手を繋いで明日へと
この背中で抱き締めてきた
たくさんの声を聞きながら
同時に泣き出す君と僕
見せ合う温かい笑顔
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"
专辑信息
1.むかしむかしのきょうのぼく(很久很久以前今天的我)