歌词
旅立つ日のことを
启程那日的事
きっと想像していただけさ、
一定仅存于想象之中吧
それは形のない空に追いかけるような虹
那是仿佛追逐着无形天空的彩虹
貼りつくような風、走り出した
与它依偎在一起的风儿 奔驰而出
手を伸ばしても意味はないから
即使伸出手来也没有意义
雲の隙間を埋め尽くす
那便将云儿的缝隙填满吧
世界は確かに君を連れていかなかった
这世界确实并未带着你一同前行
連れていかないまま廻った
并未带上你 仍这般运转着
そしたらそういう風に僕らの前から消えてしまって、
接着便那样消逝在我们面前
そして見えなくなった
再也无法窥见
旅立つ鳥のよう
如启程的鸟儿一般
ずっと昔々のこと
许久之前的过去
それは遠くで流れた日々を
远方流逝而过的日子
堰き止めていた
被阻挡而止
世界は確かに君を連れていかなかった
这世界确实并未带着你一同前行
連れていかないまま廻った
并未带上你 仍这般运转着
そしたらそういう風に僕らの前から消えてしまって、
接着便那样消逝在我们面前
そして見えなくなった
再也无法窥见
風が吹いて 零れ落ちた
微风吹过 零落一地
星の屑が行き先照らした
星星的碎片照亮了目的地
今から旅立つ君が、飛び出す鳥が追いかけた先の世界は
如今正要启程的你 对飞鸟所追逐的那个世界
まだまだ知らないから、まだ知らない言葉で歌えるから
仍是一片未知 仍能够以未知的语言歌唱
专辑信息