Es ist an der Zeit

歌词
Weit in der Champagne im Mittsommergrün,
在盛夏的香槟区(法国北区地区名)(我来到了一间墓园),
dort, wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blühn,
墓碑之间点缀着些许虞美人花,
da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
青草微微摇摆,
im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht.
微风拂过墓园。
Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat,
在你墓前的十字架上,逝去的士兵啊,
deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
我找不到你的名字,只有字符,和有什么人写上的
die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,
数字1916,
und du warst nicht einmal neunzehn Jahre'alt.
而你甚至都未满19岁。
你被他们的谎言所欺骗,
auch dich haben sie schon genauso belogen,
就像他们今天仍然在对我们说的。
so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
而你却为此向他们交出了你的一切
Und du hast ihnen alles gegeben
- 你的力量、你的青春、你的生命。
- deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
你是否曾,逝去的士兵啊,爱上一个女孩?
我想应该没有,因为只有当和平降临,
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
温存和信赖才能生根发芽。
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt,
你只是一个去前线赴死的士兵,不再能享受那美好年华。
können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeihn.
也许你当时曾想过:我可能很快就将战死,
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein.
要抓住一切机会及时行乐。
Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald,
而然,你当你决定这样做的时候
nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt.
你为自己感到羞愧,所以你放弃了。
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
是的,你被他们的谎言所欺骗,
vor dir selber geschämt und es doch nie getan.
就像他们今天仍然在对我们说的。
而你却为此向他们交出了你的一切
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
- 你的力量、你的青春、你的生命。
so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
士兵啊,你阵亡的时候是否心怀信念并选择如此?
Und du hast ihnen alles gegeben
亦或心中只有绝望、怨恨、愤恨的,
- deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
至死才认清真正的敌人究竟是谁?
我希望你是被一击毙命(免去了痛苦)。
Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?
或是被流弹击碎你的四肢?
Oder hast du, verzweifelt, verbittert, verroht,
你是否在生命的最后哭喊着你的母亲?
deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?
你是否挣扎的用残肢企图逃生?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß.
而你的墓中所葬,是否多过片肢残躯?
Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt?
你被他们的谎言所欺骗,
Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt,
就像他们今天仍然在对我们说的。
bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt,
而你却为此向他们交出了你的一切
und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
- 你的力量、你的青春、你的生命。
只剩下墓前的十字架,
auch dich haben sie schon genauso belogen,
成为了你生命留下的唯一的痕迹。但敬听我誓言:
so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
为和平而战并时刻保持警觉!
Und du hast ihnen alles gegeben
如果人类再一的,再一次的,
- deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
堕入谎言,那可能很快的,没有人会幸存下来,
没有人再来埋葬这数十亿的尸体。
Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
但是,庆幸现在,越来越多的人们站了出来,
von deinem Leben, doch hör meinen Schwur,
希望阻止这大战(让它永远不会发生!),正是如今(本歌名)!
für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein.
是的,你被他们的谎言所欺骗,
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein,
就像他们今天仍然在对我们说的。
dann kann es geschehn, daß bald niemand mehr lebt,
而你却为此向他们交出了你的一切
niemand, der die Milliarden von Toten begräbt.
- 你的力量、你的青春、你的生命。
Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit,
油管评论的英翻中
diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
Und du hast ihnen alles gegeben
- deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
Deutsch by WWW
专辑信息
1.Wenn du bei mir bist
2.Es ist an der Zeit
3.Sally