歌词
数年経っても影は消えない、感情ばかりが募って行く
即使历经数年阴影也未曾消失 只有感情逐渐积沉着
踞って一人描いていた
描绘出蹲踞的孤单一人
炎天直下 坂道の上、滲んだ僕らが歩いていた
炎天之下 坡道之上 汗水浸透着的我们行走着
夏の温度が目に残っていた
夏日的温度残留了在眼中
「構わないでよ、」「何処かへ行ってくれ」君の手を払った 。
「不要管我啊,」「滚到一边去啊」我甩开了你的手
「行かないよ」なんて言って君は僕の手を掴んだ
「我不走」这样说着的你抓住了我的手
「五月蠅いな」僕はちょっとの先を振り返ずに歩いた
「真烦人啊」我头也不回地走到了前面不远的地方
「本当の心は?」
「你真正的想法是什么?」
「聡明」なんかじゃ前は向けない 理由が無いから腐って行く
凭借「聪明」什么的是无法向前方迈进 因为没有理由于是逐渐腐坏着
巻き戻ってくれれば良いのにな
要是能回到过去就好了啊
何年経っても僕は死なない 希望論ばかりを唱えている
无论经过多少年我都不会死去 只是将希望论歌颂着
当然今日も君は居ないのにさ
当然今天你也依旧不存在
「構わない、死ねよ、死ねよ。」って手首を握って、ただ呪って
说着「别管我,去死吧,去死吧」将手握紧一味地诅咒着
何も出来ないでただ、のうのうと人生を貪った
什么都无法办到 只是悠然自得地贪恋着人生
「夏が夢を見せるのなら、君を連れ去る前へ」なんて
「夏日让你做梦的话,就把你带去前方」什么的
照れ隠しした日々が 空気を照らして脳裏を焦がしていく
害羞的日子 将空气都照亮把脑袋也逐渐烧焦
18歳になった少年 また何処かで待っていたんだ
成长到18岁的少年 仍然在某处等待着
カゲボウシ滲む姿を思い出して
影法师将浸透的身影唤起
炎天下に澄んだ校庭 笑っていた君が今日も
炎天下的宁静校园 微笑着的你今天也
「遊ぼうよ」って言ってユラユラ揺れた
「来玩吧」这样说着轻飘飘地晃动
「心配です」と不器用な顔 隣人なんかには解んないさ
说着「很担心你」 露出笨拙的表情 邻人什么的是不会明白的
悲しそうなフリをしないでくれ
不要装出一副悲伤的样子啊
朦朧、今日も不自然でいよう 昨日のペースを守っていよう
朦胧,今天也不自然地活着吧 保持住昨天的步调吧
君の温度を忘れない様に
为了不会忘记你的温度
叶わない夢を願うのならいっそ掠れた過去を抱いて
如果要祈愿无法实现的梦的话不如索性去拥抱断续的过往
覚めない夢を見よう 当然の様に閉じ篭って
做个不会醒来的梦吧 理所当然似地壳居着
「それじゃあ、明日も見えないままですよ?」
「这样的话,会一直看不到明天了哦?」
それならそれで良いさ
就算那样也不错
つまらない日々を殺す様に手を染め、『一人』を選ぶから
为了扼杀无聊的日子而动手选择「孤身一人」
18歳、腐った少年 また今日も祈ってたんだ
18岁腐坏的少年 今天也依旧祈祷着
色めいた君の笑顔にしがみついて
将你那鲜活的笑脸紧紧地抱住
炎天下に「どうかいっそ連れてってくれよ」なんて
炎天下说着「干脆把我带走吧」什么的
呟いて息を静かに止めた
呢喃着静静地停止呼吸
(戻らない)
(无法回到)
(あの日は)
(那个日子)
(痛くて)
(无比痛苦)
(誰も、触れないで)
(谁也不能触及)
「聞こえていますか」と声が消えた
「你能听得到吗」这份声音消失了
理由もなんだか解っていた
理由也多少有些明白了
夏の温度に手を伸ばしていた
朝着夏日的温度伸出了手
炎天下、願った少年、「あの頃」に立っていたんだ
炎天之下,祈祷的少年 一直停留在「那个时候」
夏めく君の笑顔は変わらなくて
带着夏天气息的你的笑容 没有一丝改变
「死んじゃった。ごめんね」なんて
「死掉了,对不起呢」什么的
「『サヨウナラ』しようか」なんて
「该说『永别』了呢」什么的
寂しいこと言わないで 往かないで
别说这么寂寞的话啊 不要离开我啊
カゲボウシがそんな僕を、見つめていたんだ
影法师会将那样的我一直注视着吧
专辑信息