Song for the Mavi Marmara

歌词
In '48 they were driven out at the point of a machine gun
在1948年,他们被机枪驱赶出了自己的家园。
Families fled in fear to Jordan, Syria and Lebanon
约旦,叙利亚和黎巴嫩的人们争相逃出这地狱。
They fled around the globe, firmly held in terror's grip
他们满世界的逃,恐惧时刻逼近。
And about a million refugees ended up in the Gaza Strip
约摸有一百万难民逃到了加沙地带。
In 1967 the IDF moved in
在1967年,IDF(以色列国防军)开了进来
And the refugees in Gaza became refugees again
加沙的难民们再度沦为难民。
Settlers took their farmland, soldiers took the ports
农场被定居者占领,港口则被大兵所夺。
And the people were surrounded by military forts
那里的人民则被要塞封锁。
In 2007 they cut it off completely
在2007年,他们被完全切断了。
No access to the borders, no access to the sea
无法抵达边境,无法到达海洋。
The world began to see this unavoidable stamp
整个世界投来了关注,
The most crowded place on Earth was now a concentration camp
而当今最为拥挤的地方便是这里的集中营。
Israeli jet fighters bombed Gaza from the air
以色列的战斗机在空中轰炸着加沙,
And they kept out the supplies needed to rebuild and repair
重建物资抵达的通路也被他们封锁。
They kept out the convoys of humanitarian aid
人道主义援助的货轮也被他们阻挠。
Anemic children going hungry, crushed and burned in bombing raids
贫血儿童只能在轰炸中挨饿,被炸碎,被火烧。
From around the world good people tried
整个世界的好人们决定
To get across the border to the other side
冒险穿过边境线
Almost all of them were turned away
但他们中的大多数只能无功而返,
Deported back to Turkey, Jordan, France, the USA
被驱逐会土耳其,法国和美利坚。
They were barred from ever coming back
他们被禁止再回来,
Adam and Huwaida decided on a different tack
但亚当和胡瓦伊达决心更换策略。
They loaded up a boat and managed to get through
装满了一艘船,他们决心启程,
That's when activists in Istanbul decided what they had to do
这便是伊斯坦布尔的积极分子认为自己应做的事。
Armed with food and wheelchairs
他们只有食物和轮椅自卫,
And prosthetic limbs for victims of the bombing raids to wear
还有一些用来援助轰炸受害者的假肢。
They packed cement by the ton
他们装了成吨的水泥
They had a few kitchen knives but not a single gun
兴许还有几把餐刀,但没有一把枪。
They were determined to reach the bay
他们决心抵达海湾
To break the siege of Gaza and not be turned away
决心突破封锁,抵达被围困的加沙。
As they left Turkish waters everybody wished them well
当他们离开土耳其领海时,所有人都希望他们平安。
As for what would happen, only the Apartheid state could tell
但之后将要发生什么,只有那个种族隔离国家(以色列)知晓
All aboard the Mavi Marmara
他们都登上了马维·马尔马拉号
Sailing toward Goliath's kingdom armed with nothing but a stone
驶向歌利亚的王国,手中只有石头做兵刃
All aboard the Mavi Marmara
他们都登上了马维·马尔马拉号
Tell the children of Jerusalem you are not alone
告诉耶路撒冷的孩子们,你们并不孤单。
Seven hundred people on board this Turkish ferry
七百个人,登上了这艘土耳其货轮。
They were sixty miles from the shore out in the open sea
他们在公海上,离岸60英里。
In international waters with no plans for turning back
在公海上,他们不愿掉头
That's when Netanyahu told his soldiers to attack
这便是内塔尼亚胡(时任以色列总理)下令士兵开火的时候。
They came down from helicopters, fired guns from Zodiacs
他们从直升机上下来,趁着夜色开火。
They shot some people in their heads and shot others in their backs
他们打中了几个人的头,射中了其他人的后背。
The captain raised a white flag high into the air
船长高扬着白旗,
But the soldiers kept on shooting beneath the floodlight's glare
但在悬挂灯的照耀下,士兵仍在射击
The soldiers kept on shooting, it was a free fire zone
士兵们不停射击,这里已经是自由交火区。
So many dead and wounded, just how many isn't known
死伤者无数,难以估量。
So many dead and wounded, blood flowing on the floor
死伤者无数,血流满地。
The soldiers kept on shooting sixty miles from the shore
在这离岸60英里处,士兵们开着枪。
Medics tried to treat the wounded, all they could do was watch them bleed
医生尝试救援伤者,却徒劳无功。
The soldiers wouldn't let them get the urgent help they need
士兵们也不会提供他们所需的紧急援助。
Masked troopers held their hostages, the Navy towed the ship
蒙面士兵劫持了船员,拖船拖走了船
Just for trying to sail to the Gaza Strip
只是因为他们试图抵达加沙地带。
All aboard the Mavi Marmara
他们都登上了马维·马尔马拉号
Sailing toward Goliath's kingdom armed with nothing but a stone
驶向歌利亚的王国,手中只有石头做兵刃
All aboard the Mavi Marmara
他们都登上了马维·马尔马拉号
Tell the children of Jerusalem you are not alone
告诉耶路撒冷的孩子们,你们并不孤单。
They took every laptop, every camera and cell phone
他们收走了所有笔记本,摄像机还有手机。
This is what Goliath does to those who dare to throw a stone
这就是歌利亚对于胆敢丢石头人的反击。
The ghost of the Exodus is shouting at the sky
来自出埃及记的亡魂们,在天上嘶吼。
But Netanyahu isn't listening, he's just watching people die
但内塔尼亚胡听不到,他只是冷漠地看着人们死去。
For days nobody knew just what happened on that boat
好几天,人们都不知道那条船上发生了什么。
Because everyone was held in jail and dead men do not float
因为活着的都在监狱,而死人不会讲话。
All the world will remember what happened on that night
但世界会铭记那一晚发生的事
And to end the siege of Gaza more will go and join the fight
更多人将会加入解放加沙的战斗。
All aboard the Rachel Corrie
他们都登上了雷切尔·科里号
Sailing toward Goliath's kingdom armed with nothing but a stone
驶向歌利亚的王国,手中只有石头做兵刃
All aboard the Rachel Corrie
他们都登上了雷切尔·科里号
Tell the children of Jerusalem you are not alone
告诉耶路撒冷的孩子们,你们并不孤单。
All aboard the Mavi Marmara
他们都登上了马维·马尔马拉号
Sailing toward Goliath's kingdom armed with nothing but a stone
驶向歌利亚的王国,手中只有石头做兵刃
All aboard the Mavi Marmara
他们都登上了马维·马尔马拉号
Tell the children of Jerusalem you are not alone
告诉耶路撒冷的孩子们,你们并不孤单。
专辑信息
1.Burn It Down
2.The Last Lincoln Veteran
3.Riot Dog
4.Ungdomshuset's Microphone
5.Israeli Geography 101
6.Welcome to the European Union
7.We Will Win (Song for Wisconsin)
8.Tax the Rich
9.The Biggest Windmill
10.No Fracking Way
11.Still Waiting for the Change
12.Osama Bin Laden Is Dead
13.Up the Provos
14.Song for the Mavi Marmara
15.Song for Chelsea Manning
16.John Brown
17.Sugihara
18.Minami Sanriku
19.Pirate Santa
20.East Tennessee
21.I'm a Better Anarchist Than You
22.Cordova
23.Tunisia, 2011