歌词
ふと気付くと溢れる僕らを覆うこの闇
忽然惊觉时这片黑暗便已溢满并笼罩我们
前も後ろももう わからず不安になる
连前后都已经 分不清楚陷入不安之中
出口を求めて必死にもがくけど
虽已寻求着出口在拼命地挣扎了
なかなか抜け出せず 見えなくなってく
却难以从中逃出 视野逐渐变得黑暗起来
頭では太刀打ち出来ない長い夜も
光凭头脑是无法应付的漫长黑夜
体には立ち向かえるよう覚えさせてる
也会在身体上刻下记忆好向其挺身面对
たとえ目を閉じてもここに光があるなら見えるよ
即使把眼睛闭上只要这里有光便能看得一清二楚
何をしたいかは
自己想要做什么
暗くても 前が見えなくても
漆黑一片也好 看不见前方也罢
きっと照らせるはずだから 今 ここから
相信也一定可以照亮它的 从此时此地起
見えなくなるほどに照明落として
将灯光调暗到再也看不见为止
それでも光ってたいなら 体ゆらして
即便如此也想发光 就让身体摇动起来
照らされても 照らされなくても
即使被照亮了 即使不被照亮也好
ここには 自分から輝くものたちが
这里也有 自身便能变得闪耀的光芒
もともと光なんて当たらないその場所で
原本便在不会有什么光芒照射的地方里
人知れず繰り返しやってきたよ oh
默默无闻地重复上一遍又一遍了 噢
少しの間見えづらくなると思うけど
虽然我想会在一段时间内变得不易见
僕らは大丈夫、目を閉じても
但我们一定行 即便闭上双眼
逆さには落ちて行かないよ、って 声に出して
掉落到反方向去的事也不会发生的 如此 大声说道
誰かがうずくまるなら この手をつないでいよう
要是有谁抱膝而坐的话 就用这双手去牵起他吧
一人じゃ不安なら 一緒にいてあげるから笑って
要是一个人感到不安的话 也会陪着你的请多笑一笑
悪くはならないよ
不会变得更差的哦
弱くても 一人じゃ居れなくても
弱小也好 没有办法忍受一个人也好
あと少しだけ手を伸ばせば届くはず 誰かに
只要再伸出一些这双手也会触及 某个人才对
見えなくなるたびに鼓動感じて
每当看不见的时候就去感受跳动
心に眠っている光 今起こして
将心底沉睡着的光芒 就此唤醒
照らされても 照らされなくても
即使被照亮了 即使不被照亮也好
ここには 自分から輝くものたちが
这里也有 自身便能变得闪耀的光芒
we don't need the light'''
我们不需要有聚光灯,,,
将灯光调暗到再也看不见为止
見えなくなるほどに照明落として
即便如此也想发光 就让身体摇动起来
それでも光ってたいなら 体ゆらして
即使被照亮了 即使不被照亮也好
照らされても 照らされなくても
这里也有 自身便能变得闪耀的光芒
ここには 自分から輝くものたちが
关上聚光灯 即使眼前看不见也好
Turn off the light 目には見えなくても
它也在这里啊 你能发现才对 噢
ここにあるよ 気付けるはず oh
在你的内在 发光之物
君の中 光るものが
有朝也会成为某人的希望
いつか誰かの希望になる
专辑信息