歌词
静かな夜は大嫌い
痛恨寂静的夜晚
不安が騒いで眠れなくなる
不安的心情叫嚷着 使我无法入眠
泣いてしまえば楽だけど
哭泣发泄即便能一时轻松
泣いてもどうせまたノドが乾く
哭泣过后又喉咙嘶哑
ホントはね
说真的
今でも震えが止まらないんだ
到如今我也无法停止颤抖
何かが壊れてしまいそう
我感觉有什么正在毁坏
「大丈夫だよ」とか
“没关系”什么的
簡単に言わないでくれ
不要如此轻易断言
僕はそんなに強くはない
我并非那样坚强
閉じ込めた言葉と想いが
将话语和回忆吞咽入腹
胸の中で
深藏心底
理性を振りほどいて
理性也随之弃之不顾
また暴れだしたんだ
于是又大闹一场
だからわかってるって!
所以说 我是知道的啊!
そんな怖い目で
不要用那么可怕的眼神
睨みつけるなよ
瞪着我
お願い
拜托了
少しだけ一人にしてて
让我一个人待一会儿
大好きな事がしたくない
不想去做喜欢的事情
明日が怖くて死にたくなる
害怕到明天自己就会死去
逃げてしまえは楽だけど
逃避下去即便能一时轻松
逃げても悔しさで
逃避过后却悔恨无比
また死にたくなる
一心求死
楽しくもないのに
明明就一点也不开心
楽しいフリをしていたんだ
却还是一副很幸福的模样
何のため? 誰のために?
这到底是为什么? 是为了某一个人吗?
次はどうすればいい?
那么接下来该怎么做才好呢
また笑えばいいのかな?
再笑一个吗?
わからない
我不明白
答えが見つからない
也找不到答案
ヒビ割れたまま高い場所へ
破碎不堪也不作改变
後もう少しなんだ
就这样朝着远方而去
なのにアイツがいつも
在即将到达之处
邪魔ばかりしてきて
却又被阻碍 无法前进
こんなにも伝え
明明就
たい事があるのに
有想要传达的事情
うまく伝えきれないよ
不管如何也传达不到
こんなに近くで
明明就
叫んでいるのに
在身旁呐喊着啊
もう楽になりたくて
差不多想要变得轻松点儿了
でも諦めたくなくて
却又无法说服自己去放弃
自分にまた問いかけてみた
再次试着对自己倾听
「もう無理…歩けない」
“已经不行了,无法前行了”
何度も挫けながら
受了再多的挫折
それでも歩いて
尽管如此
来たんだろう?
还是前行至此吧?
閉じ込めだ言葉
咽进嘴里的话语
と想いか胸の中で
以及那些回忆 都深藏进了心底
理性を振りほどいて
理性也弃之不顾了
また暴れだしたんだ
于是又大闹一场
だからわかってるって!
所以说 我知道的啊!
そんな怖い目で
不要用那么可怕的眼神
睨みつけるなよ
瞪着我
お願い
求你了
少しだけ一人にしてて
让我一个人待会儿
こんなにも伝え
明明就
たい事があるのに
有想要传达的事情
うまく伝えきれないよ
明明就在身旁呐喊着
こんなに近くで叫んでいるのに
却无论如何也传达不到
专辑信息