歌词
比言语更确实的事物 比肉体更暧昧的关系
言葉よりも確かなもの 肉体よりも曖昧なもの
觉察不到这些的我们 继续增加彼此的摩擦
見つからなくて 二人 かすり傷増やして
这一阵子的我们 变得连回忆都不说
用敌视的眼神互相瞪着 计量着彼此心的距离
思い出が退屈になりだした この頃の僕らは
明明就没有分手的打算 却总是在凝聚着不安
にらみあうような眼で 心の距離計ってる
总是在互相捉弄的我们 真是对糟糕透的情侣
“我想在你身边...想再靠近你一点...”
別れる気なんてないくせに いつも不安だけ集めて
这句话就是梗在喉咙说不出口
いたずらにぶつけあう ダメな恋人さ
那种岂有此理的任性 倘若我有的话该多好
比言语更确实的事物 比肉体更暧昧的关系
そばにいて… もっと近くに…
觉察不到这些的我们 继续增加彼此的摩擦
その一言が出てこない
求你别再嬉闹了 你似乎比我还要开心
あきれるほどわがままになれたらいいのに
但为何看到这样的你 会让我感到痛苦呢?
好想干脆就这样... 想成为你的未婚夫
言葉よりも確かなもの 肉体よりも曖昧なもの
“你这是想捉弄我,对吧?”
見つからなくて 二人 かすり傷増やして
是我刻意不说出口的留言
もう はしゃがないでこれ以上 僕より楽しそうな君を
你装作指甲油没干 开启了电话留言
みるのが苦しいのは何故だろう?
“世上最了解你的人还不就是我”
…いっそのこと フィアンセになりたい
你的那种态度 正好忤逆我的自尊
无法回到什么朋友关系 我又不能只为你一人而活
意地悪したいんでしょう? 君は
犹豫不决的我们 却又拥吻个不停
わざと出ない僕のメッセージ
求你别再烦恼了 当我越觉得你可爱动人时
乾かないマニキュアのせいにして 留守電
却为何越会感到孤独呢?
下周也无妨... 想成为你的未婚夫
“誰よりも あなたのこと 理解してるのは私”
比言语更确实的事物 比肉体更暧昧的关系
そんな態度が僕のプライド逆なでる
觉察不到这些的我们 继续增加彼此的摩擦
求你别再嬉闹了 你似乎比我还要开心
友達になんかもどれっこない 君だけのために生きられない
但为何看到这样的你 会让我感到痛苦呢?
とまどいながら 二人 キスをくり返して
无法回到什么朋友关系 我又不能只为你一人而活
もう 悩まないでこれ以上 愛しく思えば思うほど
犹豫不决的我们 却又拥吻个不停
孤独を感じるのは何故だろう?
求你别再烦恼了 当我越觉得你可爱动人时
…来週にでも フィアンセになりたい
却为何越会感到孤独呢?
好想干脆就这样... 想成为你的未婚夫
言葉よりも確かなもの 肉体よりも曖昧なもの
見つからなくて 二人 かすり傷増やして
もう はしゃがないでこれ以上 僕より楽しそうな君を
みるのが苦しいのは何故だろう?
友達になんかもどれっこない 君だけのために生きられない
とまどいながら 二人 キスをくり返して
もう 悩まないでこれ以上 愛しく思えば思うほど
孤独を感じるのは何故だろう?
…いっそのこと フィアンセになりたい
专辑信息