Charles(Cover flower)

歌词
さよならはあなたから言った
明明说再见的
それなのに
是你
頬を濡らしてしまうの
湿了脸庞的却也是你
そうやって昨日の事も消してしまうなら
要是这样就能让昨天发生的事消失
もういいよ
也就够了
笑って
笑一个吧
花束を抱えて歩いた
怀抱花束走着的我
意味もなく
没什么特别用意
ただ街を見下ろした
只是俯瞰着城镇
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
就这样把心扔在 理想的边界上离开
もういいか
就够了吧
空っぽでいよう
就保持空洞吧
それでいつか
接着到了某一天
深い青で満たした
若能被深青色填满
のならどうだろう
如何呢
こんな風に
到时还会像这样
悩めるのかな
烦恼吗
愛を謳って 謳って 雲の上
爱啊 讴歌吧 讴歌吧 云层之上
濁りきっては見えないや
逐渐混浊看不清呀
嫌嫌
讨厌讨厌讨厌
遠く描いていた日々を
描绘过的那些远大未来
語って 語って 夜の群れ
来谈谈吧 谈谈吧 夜里群物
いがみ合ってきりがないな
彼此敌视吵个没完啊
否否
算了算了算了
笑い合ってさよなら
就相视而笑后说再见吧
朝焼けとあなたの溜息
晨曦伴随你的叹息
この街は
这座城镇
僕等の夢を見てる
凝视着我们的梦
今日だって互いの事を忘れていくんだね
今天也会持续地渐渐相忘呢
ねえ そうでしょ
嘿 你说是吧
黙っていよう
就保持沉默吧
それでいつか
接着总有一天
苛まれたとしても
就会连被责备
別に良いんだよ
也觉得无所谓吧
こんな憂いも
只要这样的忧伤
意味があるなら
有意义就好
恋と飾って 飾って 静かな方へ
用爱恋来粉饰吧 粉饰吧 粉饰那抛往宁静的
汚れきった言葉を
肮脏话语
今今今
现在现在现在
「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
「这里谁也不在」 「嗯,是啊」
混ざって 混ざって 二人の果て
混杂一起吧 混杂一起吧 两人的结局
譲り合って何もないな
是想要相让手里却什么也没有啊
否否
算了算了算了
痛みだって教えて
是痛也好告诉我吧
きっと きっと わかっていた
一定一定 我们都深知
騙し合うなんて
相互欺骗
馬鹿らしいよな
有多么愚蠢
ずっと ずっと 迷っていた
一直一直我们都迷惘
ほらね
你瞧
僕等は 変われない
我们是无法改变的
そうだろう
我没说错吧
互いのせいで
是两个人的错
今があるのに
造就了今天
愛を謳って 謳って 雲の上
爱啊 讴歌吧 讴歌吧 云层之上
濁りきっては見えないや
逐渐混浊看不清呀
嫌嫌
讨厌讨厌讨厌
日に日に増えていた後悔を
一天一天增加的那些后悔
語って 語って 夜の群れ
来谈谈吧 谈谈吧 夜里群物
許し合って意味もないな
原谅彼此也没什么意义啊
否否
算了算了算了
愛を謳って 謳って 雲の上
爱啊 讴歌吧 讴歌吧 云层之上
語って 語って 夜の群れ
来谈谈吧 谈谈吧 夜里群物
哂い合ってさよなら
就相互取笑后说再见吧
专辑信息
1.Charles(Cover flower)