歌词
编曲: crescentia
编曲: crescentia
Träume sehen mein Herz in der Einsamkeit
幻梦之中,我心在孤独中游荡。
Wo bist du hin? Ich suche nur nach einer Spur
你究竟在何方?哪怕蛛丝马迹。
Bücher zeigen das Bild dieses Wunderlands
一本本书卷中,我寻找那奇迹之国的景象。
Was ist geschehn? Ich sehne mich nach deinem Licht
何事发生?我渴求你的光芒。
Wohin soll ich gehn?
前路茫茫。
Und was wünsch ich mir?
我之所欲,究竟为何物?
Wo ist der Weg hin, hin zu dir?
路在何方,通向你的怀抱?
Nur der eine Pfad ohne Wiederkehr
只见那无人复返的小径消失在远方。
Doch ich suche noch weiter, für dich
但我不会放弃,将你追随。
日夜轮转,冬尽春来,
Tage, Wochen und Jahre gehn mit der Zeit
这就是你魂牵梦萦之物?
War es denn das, hast du das so immer gewollt?
你莞尔一笑。可我心却已支离破碎。
Lächle, doch bricht mein Herz an der Einsamkeit
我何曾不愿与你并肩同行,可你却宁愿孑然一身,
Ich wollt es auch, doch war dieser Weg doch nur dein
我该何去何从?
Was soll ich jetzt tun?
旅途的终点,不过是一片风雪迷茫。
Wonach suche ich?
千言万语,都无法将你挽回。
Denn kein Buch dieser Welt führt zurück zu dir
我自问,你是否也一样,
Und ich frage mich, siehst dus' auch wie ich?
那首哀歌,只为你一人唱响。
Ich sing mein Lied nur fur dich...
我翘首以盼,
你是否也望眼欲穿?
Ich schau auf zu dir
我将于此守望,直到永远。
Suchst du auch nach mir?
Ich warte für alle Zeit
专辑信息