憂一乗

歌词
湖の底にいるみたいだ
像沉入湖底一般
呼吸の一つが喉に絡んだ
呼吸一口 却堵住了喉咙
気泡を吐き出して数秒、やっと足が着いた
吐出气泡的数秒后 脚尖终于着地
柔らかな泥の感触がした
泥土是柔软的
ずっとずっと
一直 一直
ずっとずっとずっと
一直 一直 一直
君を追っているだけで
仅仅追寻着你
どうしようもないことばかり言いたかった
其实很想说 无能为力的事实在太多了
睡蓮が浮いていた
睡莲浮于水上
水圧で透明だ
水压下呈现透明
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
比海市蜃楼更真实的话 这就足够了
適当でも良いから 目的とかいいから
任意就好 目的也不重要
このまま何処でもいいからさ、
就这样 去到哪都好好
逃げよう
一起逃走吧
湖の底にいるみたいだ
像沉到了湖底一样
濡れる鼓膜がくすぐったいんだ
浸湿的鼓膜阵阵发痒
期待も将来も明日も
被人所期待的明天和将来
何も聞きたくなかった
这一切都不想再听到了
口から溢れる泡ぶくが綺麗で
从嘴里溢出的泡沫 是如此美丽
ずっとずっと
一直 一直
ずっとずっとずっと
一直 一直 一直
見惚れてしまっただけで
只是一直看到入迷
心より大事なものを見つけたかった
想找出比这颗心更为重要的宝物
言葉って薄情だ
这些话语 也仅仅是薄情的表现罢了
水圧で透明だ
水压下 呈现透明色
なぁ、建前より綺麗なものを探してるんだ
我在寻找比夸耀更为美丽的事物
そんなの忘れていからもう、
把这些都忘记
逃げよう
一起逃走吧
こんな自分ならいらない
不需要这样的自己
僕には何にもいらない
我什么也不需要了
お金も名声も愛も称賛も何にもいらない
金钱与名气 爱与称赞 都不再需要了
このまま遠くに行きたい
想就这样去往远方
思い出の外に触りたい
想逃到回忆之外
また君の歌が聴きたい
想听你唱的歌了
ずっとずっと
一直 一直
ずっとずっとずっと
一直 一直 一直
君を追っているだけで
只是不断追寻着你
どうしようもないことだけ歌いたかった
其实很想 把无能为力的自己化作歌声
睡蓮が浮いていた
睡莲浮于水面
水圧で透明だ
水压下 是透明的
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
比海市蜃楼更真实就足够了
このまま何処でもいいからさ、
就这样 无论去哪里都好
本当は全部置いて
其实啊 真的真的很想抛掉这一切
ただ逃げ出したいだけだった
逃离这个地方
人生は透明だ
人生是透明的
水圧で透明だ
在水压下呈透明色
もう蜃気楼よりも確かならそれでいいよ
比海市蜃楼更真实就足够了
適当でもいいから
任意就好
目的とかいいから
目的也不重要了
このまま何処でもいいからさ、
就这样 去到哪都好
逃げよう
一起逃走吧
专辑信息
1.憂一乗