【↓↓↓】夏のメロウ/夏天的丰美(翻自 鏡音リン)

歌词
夏のメロウ
夏天的醇香
夏休みの事です。
是暑假里发生的事。
10年前の事です。
是十年前发生的事。
お墓まいり向かう車内
前往扫墓的汽车里
流れ出すラブソング
传出爱情歌曲的旋律
口ずさむ僕は少年
哼着那歌的我还是少年
いつの間にか大人だった
不知不觉间已经是大人了
夏のせいさ もう全部全部 夏のせい
都怪夏天啊 一切的一切 都怪夏天
君が好きでしょうがなくなるのなんて
喜欢你喜欢得不得了什么的
生きていたらね
只要一直活着
いつかいつか幸せになれるはずと
应该总有一天能够变得幸福
僕は思うよ
我是这样想的
5年前の事。
五年前的事。
散らかした部屋
在凌乱的房间里
2人ぼーっと転がって
两个人呆呆地躺着
「大人になったらいつか、絶対いつか結婚しようね」って
“等长大了,总有一天,总有一天我们一定要结婚啊”
君は言った
你这么说了
夏のせいにしてまた余計なことを思い出して
怪罪于夏天,又想起了多余的事
炭酸の抜けたサイダー
跑光了气的苹果酒(cider)
あの夏には戻れないと知りながら熟していく
我逐渐成熟 逐渐明白已经回不去那个夏天了
夏の…
都怪夏……
君のせいさ もう全部全部 夏のメロウ
都怪你啊 一切的一切 都是夏天的醇香(mellow)
君が好きでしょうがなくなるの なんで?
喜欢你喜欢得不得了 是为什么?
生きていたらね
只要一直活着
いつかいつか幸せになれるはずだ
应该总有一天能够变得幸福
だから生きよう
专辑信息
1.【↓↓↓】夏のメロウ/夏天的丰美(翻自 鏡音リン)