歌词
就像我没有你那样的声音,但它却充斥着内心
无法将思念化成音符
「例えば僕には 君のような声は無く 胸にあふれてる
就像我没有你那样的手指,有着悲伤的回忆
思いを歌に出来ない」
不能将回忆化成乐章
所以请你代替我来演奏吧
「例えば僕には 君のような指は無く 悲しい思いを
代替我来用心唱吧
奏でることは出来ない
在某些地方重叠着不同的心的形状,才可以完成一颗心
だから だから 代わりに弾いて?」
在没有星星的夜里淡淡地闪耀着坚强而害怕的我们
在突然溢出的眼泪中,果然还是无法思念
「じゃあ 代わりに歌ってよ?」
比如我能唱歌,比如我能演奏一样
比如我们像你一样
何処か足りない心の型に 重ねてやっと出来上がる形
我想成为温柔的守护爱的人
星無き夜に 淡く輝く 強くて怖がりな僕ら
将“我”和“你”连在一起诞生的世界
不意にこぼれた涙の中に やっぱり入りきらない想いを
是否可以支撑下去
例えば僕が歌えるように 例えば僕が奏でられるように
“比如说,当心变成锯齿状的时候
我们都是一样的,在你身边
「例えば僕らは 君のように誰かを
无论是梦想、梦幻、悲伤、苦闷,我都会唱一样的歌”
やさしく見守り 愛する人になりたい」
有时会被无心的话语深深伤害
不能像圣者那样清心自在地生活
「僕」と「君」つなげて 生まれたものなら その最小の世界を
在某些地方重叠着不同的心的形状,才可以完成一颗心
支えていけるだろう
那样的我们演奏的乐曲总有一天会拯救他人的
「例えば心が ぎざぎざになる時は
同じ型をして 僕らがそばにいるさ
夢も幻も 悲しみも切なさも 同じ型をした 歌を歌うさ」
時には心の無い言葉に ひどく傷つけられることがあり
聖者のように 清く正しく 生きていくことは出来ない
何処か足りない心の型に 重ねてやっと出来上がる形
そんな僕らが 奏でる物が いつか誰かを救いますように
专辑信息