歌词
我热爱我的城市街道如同歌曲,
尤·波鲁亨 作词
披一身霞光巍巍屹立。
谢·杜里科夫 作曲
红场和普列斯尼亚的荣耀永不暗淡,
薛范 译配
人们都深深怀念敬爱的伊里奇。
Люблю я город мой, где улицы, как песни.
我歌唱莫斯科,爱你的磅礴,
Он в незакатных блестит лучах.
我歌唱莫斯科,永恒的春色。
Не меркнет слава Красной площади и Пресни.
我歌唱莫斯科,为你编首歌,
И помнят люди мудрый голос Ильича.
你那庄严的美,光芒四射。
我歌唱莫斯科,你朝霞似火,
Москва, я люблю твои кварталы,
我歌唱莫斯科,永恒的春色。
Москва, ты ещё прекрасней стала,
啊,你的传说遍及各角落,
Москва, о тебе песню я пою,
你是祖国的心脏,啊,莫斯科!
Про величавую красу твою.
Москва, над тобой рассветы алы,
你曾经经历无数喜庆、无数忧虑,
Москва, ты ещё прекрасней стала,
像普通士兵在战壕里。
По свету летит о тебе молва,
莫斯科啊,条条道路通到你的面前,
Ты сердце Родины, моя Москва!
你面前一条道路就通向星际。
Москва, и праздники ты знала, и тревоги.
我歌唱莫斯科,爱你的磅礴,
Простым солдатом в окопы шла.
我歌唱莫斯科,永恒的春色。
К тебе, Москва моя, приходят все дороги,
我歌唱莫斯科,为你编首歌,
И от тебя дорога к звёздам пролегла.
你那庄严的美,光芒四射。
我歌唱莫斯科,你朝霞似火,
Москва, я люблю твои кварталы,
我歌唱莫斯科,永恒的春色。
Москва, ты ещё прекрасней стала,
啊,你的传说遍及各角落,
Москва, о тебе песню я пою,
你是祖国的心脏,啊,莫斯科!
Про величавую красу твою.
Москва, над тобой рассветы алы,
遥远的城市经常留下我的足迹,
Москва, ты ещё прекрасней стала,
在冻土地带,在密林里,
По свету летит о тебе молва,
我每天凭着克里姆林钟声校正时间,
Ты сердце Родины, моя Москва!
它一分一秒牵动我的情和意。
Бывал я часто на далеких перекрёстках,
我歌唱莫斯科,爱你的磅礴,
Шагал я тундрой, шёл по лесам.
我歌唱莫斯科,永恒的春色。
И каждый день сверял я время по кремлёвским,
我歌唱莫斯科,为你编首歌,
По самым правильным на всей земле часам.
你那庄严的美,光芒四射。
我歌唱莫斯科,你朝霞似火,
Москва, я люблю твои кварталы,
我歌唱莫斯科,永恒的春色。
Москва, ты ещё прекрасней стала,
啊,你的传说遍及各角落,
Москва, о тебе песню я пою,
你是祖国的心脏,啊,莫斯科!
Про величавую красу твою.
Москва, над тобой рассветы алы,
Москва, ты ещё прекрасней стала,
По свету летит о тебе молва,
Ты сердце Родины, моя Москва!
专辑信息
3.Родина
15.Тайга тайга