歌词
Раскинулосъ море широко
看,大海啊浩瀚而宽广,
И волны бушуют вдали
听远处的涛声喧嚷。
Товарищ, мы едем далеко
嗨,我们将开船啊启航,
Подальше от нашей земли
就远离开我们家乡。
Товарищ я вахты не в силах стоятъ
我再不能坚守岗位上,
Сказал кочегар кочегару
那锅炉工喘吁吁讲:
Огни в моих топках совсем прогорят
我锅炉里旺火已烧透,
В котлах не сдержатъ мне уж пару
这蒸气快撑破炉膛。
Товарищ ушел он лопату схватил
他鼓足了最后的力量,
Собравши последние силы
把一铲煤投入炉膛,
Дверь топки привычным толчком отворил
那炉门里吞吐的火光,
И пламя его озарило
已烤得他通红通亮。
Окончив кидатъ он напился воды
他扔下了铁锨去喝水,
Воды опресненной нечистой
那杯中水又浊又脏,
С лица его падал пот сажи следы
他脸上是一道道汗迹,
Услышал он речъ машиниста
听得那大副在嚷:
Ты вахту не кончив не смеешь бросать
你怎么敢撒手不干活?
Механик тобой недоволен
轮机长会火冒三丈:
Ты к доктору должен пойти и сказать
有疾病你该去找医生,
Лекарство он даст если болен
让医生给开个药方!
На палубу вышел сознанья уж нет
一走上那甲板就晕倒,
В глазах у него помутилосъ
他眼前是模糊景象……
Увидел на миг ослепителъный свет
忽看见一道眩眼的光亮,
Упал сердце больше не билось
他心脏已停止跳荡。
К ногам привязали ему колосник
伙伴们都来为他送葬,
И койкою труп обернули
把炉钎放在他身旁,
Пришёл корабельный священник-старик
老神甫做最后的祈祷,
И слёзы у многих блеснули...
一个个都热泪盈眶……
Напрасно старушка ждет сына домой
老母亲在家乡空盼望,
Ей скажут она зарыдает
她一定会哭断肝肠……
А волны бегут от винта за кормой
看,螺旋桨激起的长浪,
И след их вдали пропадает ...
正蜿蜒地流向远方……
А волны бегут от винта за кормой
看,螺旋桨激起的长浪,
И след их вдали пропадает ...
正蜿蜒地流向远方……
专辑信息