1/6 -out of the gravity-(Cover ゼブラ)

歌词
いつか重力のクサリを
某天我会把引力的锁链
断ち切り君を連れてサテライト
切断 将你带往卫星去
在街道中寻找着你
君を探してあの街へ
迷惘的步伐踩着夜晚的路
さ迷い歩いた夜の道
在话筒那头传来的声音
为何 让人 觉得在意呢
受話器越しに聞こえた声が
寻找到你时 发红的眼眸
なぜか とても 気になったの
却装着什么事都没有的样子
不能看着沉溺在泥沼中的你 还放着不管
見つけた君は赤い瞳
某天抛下了引力的锁链
何事もないフリはナシにして
卫星就会往宇宙飞去
到了那里身体的重量就剩1/6
黒い沼に沈む君を放っておくわけにはいかない
你心里所负担的悲伤
会因此变轻一些的话就好了
いつか重力のクサリを解き放ち
有一天就会带你去那的
宇宙へ飛ぶサテライト
脱离引力之外
そこに行けば体の重さも1/6
因为没办法去宇宙旅行
就以物理角度选了高的地方
君が抱えてる悲しみが
一再思考的结果
少しでも軽くなればそれでいい
选定了港口的红色高塔
いつかそこに君を連れていくよ
会装作刚奔跑完的样子
重力の外へ
是为了掩饰我胸口的悸动
今天就让我承担下伸手拯救你的权利吧
宇宙旅行は無理ですが
就像轨道电梯一样
物理的に高い所へ
拔升 穿越云端吧!人造卫星
升高到300M说不定就会轻一些了呢
色々考えてみた結果
虽像是假的童话一样
目指すは港の赤い塔
如果能让你了解一点点就好
想带着你去比地面更高的地方
走ってきたフリして
脱离引力之外
胸の鼓動の速さを隠してみたの
这若隐若现的想法
可能已经被发现
今日は君の手を救い上げる権利をもらうよ
是自私自任 我依然想要拯救你
借着太阳的力量
軌道エレベータのように
月亮散发洁白光辉
雲を抜けて昇るよサテライト
我能像那样让你依赖着吗?
300メートル昇れば少しは軽くなるかもね
有天会切断引力的锁链
带你去到卫星上
つまり子供ダマシだけれど
不管是痛苦还是悲伤全部都剩
意味が少しでも伝わればいい
1/6
地上よりも上に連れていきたいの
宇宙飞船虽在那前方
重力の外へ
但在最后到达之前的路上
请握着我的左手可以吗?
見え隠れしてる気持ちは
有一天一定会带你脱离引力的范围之外
多分バレているんだろうけれど
今はそれ以上 君を救いたいエゴイズム
太陽の力を借りて
白く輝いているお月様
同じように頼ってくれませんか?
いつか重力のクサリを断ち切り
君を連れてサテライト
辛いコトや悲しいコトも全部
1/6
宇宙船はまだ先だけれど
そこに辿りつけるまでの間
僕の左手を握っててくれますか?
いつか重力の外へ連れていくよ
out of the gravity