Pongamos que hablo de Martínez

歌词
(Dedicada a Joaquín Ramón Martínez Sabina)(
献给华金·拉蒙·马丁内斯-萨比那)
Fuimos cerrando uno a uno cuatro bares
我们都在四家酒吧先后待到打烊
Montevideo, ya hacía rato, amanecía
蒙特维多的黎明,到来已有片刻
Vos me augurabas oropeles y ultramares
你预言我会在异乡发财致富
Y al regresar del baño, ¿quién no te creería?
而历经洗礼归来的你,谁会不愿相信?
Desorientado y confundiendo vocaciones
让人头晕目眩眼花缭乱的种种职业
Yo estaba preso en mi alegría diletante
我被自己半吊子的快乐所束缚
Me fuí a Madrid con mi guitarra y mis canciones
带着我的歌和吉他去了马德里
Haciendo caso a tu consejo delirante
听从了你那好似胡言乱语的建议
Y hoy que pasaron 22 diciembres ya
自那为我转运的疯狂夜晚过后
De aquella noche loca que selló mi suerte
二十二个春秋荏苒而去
Esta canción, más vale tarde que jamás
而这首歌,虽迟未晚
La escribo para agradecerte
我写它是为了向你致谢
Y aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
我很了解你那Alatriste式的外貌(Alatriste是电影《佣兵传奇》的男主角)
Te da pudor la confesión de borrachera
你为酒醉后的自白尴尬不已
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
而我想你已经知道自己给予我的礼物
Me cambió la vida entera
改变了我的一生
Te quiero mucho más de lo que te lo cuento
我爱你远比嘴上所说更多
Te veo mucho menos de lo que quisiera
我见你远比心中所想更少
Y como yo, una jauría de sedientos
而落魄如我,仿佛一群丧家之犬
Que fuiste recogiendo por la carretera
被你在街边好心收留
Te debo la Milonga del Moro Judío
我欠你一首《犹太摩尔人的米隆伽》
Y otra turne por el Madrid de los excesos
还有一场精妙绝伦的马德里巡演
Donde aprendí a domar más de 100 desvaríos
在这其中我学会了驯服一百多次胡思乱想
Y a robar más de mil besos
和如何偷走一千多个吻
Tengo el detalle de camuflar tu apellido
我要很讲究地藏住你的姓氏
Y quien lo quiera adivinar, que lo adivine
要是有谁想猜的话,不妨去猜
Para nombrar a quien estoy agradecido
为了称呼这个予我知遇之恩的人
Pongamos que hablo de Martínez
且说我讲的是马丁内斯吧
Y aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
我很了解你那Alatriste式的外貌
Te da pudor la confesión de borrachera
你为酒醉后的自白尴尬不已
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
而我想你已经知道自己给予我的礼物
Me cambió la vida entera
改变了我的整个人生
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
我想你已经知道,你给予我的礼物
Me cambió la vida entera
改变了我这一生啊
专辑信息
1.Pongamos que hablo de Martínez