歌词
こんな風に終わるなんて
没想到
僕は思ってなかったんだ
会以这样的方式结束
きっと君もそうだろう
你一定也是如此吧
悲しいよりも悔しいよ
比起悲伤 更多的是不甘
君を失くして気づいた
意识到已经失去了你
ひとりきりじゃケンカもできない
是因为发现一个人架都吵不起来
文句さえ言えやしない
想要挑剔 发个牢骚也做不到了
あたりまえのことだけど
虽然都是些理所当然的事
もう会えなくて もしあのときに
再也见不到你了 若是那时
ありがとう て、言葉にできたならば
能够说一句谢谢
泣きながら 突きつけられた
即使现在还会哭泣 但是否就能接受
現実も 受けとめられたのかな
这摆在眼前的现实
消せずに保存したままの
一直保存着的
“―これから帰るね―”のメール
“现在就回家”的短信
君が僕へと吐(つ)いた
是你对我说的
最初で最後の
嘘 最初的也是最后的谎言
逢えずにすれちがう日が
我们没有时间相聚的日子
僕らには多かったから
真的太多
疲れたと言いながら
一边说着好累
帰ってくる気がしてる
一边坚信对方一定会回来
もう会えなくて 時間の止まった
再也见不到你了 时间仿佛停止了
この部屋に 取り残されてるならば
只要留在这房间里
いま君は 遠い国へと 旅にでも
即使现在你已经去了遥远的世界
出たと思うよ ここで
还是觉得你会出现在这儿
普通に過ぎゆく日々を
重新认识到了度过的
君が特別にしていたと
往昔的平淡日子
あらためて気がつくなんて
都是因你才如此特别
遅かったよね
虽然发现的有些迟了
「元気です。」空見上げながら
我会望着天空 对你说我过得很好
つぶやくから どこかで見てて
所以你一定要从天上看看我
いつも どんなときも
永远 无论何时
僕は君のこと 本当に
我真的有让你
しあわせにできてたかな?
获得幸福么?
もう会えなくて いまはつらいけど
再也见不到你了 虽然现在很痛苦
いつの日か 僕が逝くの待っていて
但总有一天 我也会与你同去 要等我哦
专辑信息