歌词
いつもと同じ時間に目覚めて いつもと同じ電車に揺られる
和平时一样时间醒来 搭上和平时一样时间的电车
二人で選んだ部屋の灯りは 一人で消して眠りにつく
两人一起挑选的房间灯饰 现在一个人关上入睡
何もかも悪くは無いけど 足かせになる思い出はほどいて
一切也没有什么不好 但那段令我驻足不前的回忆却又再浮现
私は海を渡るマダラ蝶 のように 今以上を求め羽ばたいて行きたい
我就像横越大海的斑蝶一样 想要振翅去追求更美好的
何も無くしてないと言い聞かせて アナタに出会う前に戻っただけよ いいわ
请对我说我其实什么也没有失去 只是回到遇上你之前的日子而已这样就好
変わる事の無いものに 美しさなんて見出せない
在一成不变之中 根本找不到值得赞美的东西
「カランコロン」空き缶蹴っ飛ばしながら 小学生が横を歩いてく
卡啦咯当」把空罐踢飞 小学生们在我的旁边走过
私も子供じゃないんだよ どんなに想い続けたとしても
我也已经不是小孩子了 不管再怎样思念
叶わない恋もあるということに 気付いた日からは 泣くのも辞めたわ
有些恋情同样无法实现 从我察觉到这点的那天开始 连哭泣也放弃了
あんなに好きだと言ってたのに 心変わりに全てさらわれて
明明说过如此的喜欢我 一旦变心了一切也被夺走
街のスレ違う人みたいに 何も無かった そんな顔をして
就像街上擦身而过的人一样 摆出一副我们之间什么事也没发生过的表情
アナタは終わりを告げていったのに 私はそこから動けずに
就算你说我们之间已经结束了 我却还是一直停在那儿从此动不了
馬鹿みたい 強い女に成りすまして せめて最後は美しくあろうなんて
我就像笨蛋一样 假装成坚强的女人 想在最后起码也能留下美丽的印象
何一つ得るもの無く 失うだけのような この恋はそんなもののようね
什么也得不到 就只有失去 这场恋爱就是这么一回事吧
幸せの為に繋いだ二人の手は 離す事でしか幸せをつかめない
为了得到幸福而牵起的两人的手 最后也只能分开 抓不住任何幸福
あんなに好きだと言ってたのに 心変わりに全てさらわれて
明明说过如此的喜欢我 一旦变心了一切也被夺走
「本当に好きだった」とか言わないで 忘れようとしてるんじゃん
别跟我说「我真的喜欢过妳」 你明明就已经忘记了
優しくなんてしないで
那就别对我这么温柔
アナタは全てを見てきたかのように 「永遠なんてこの世に無い」って言うけど
你就像看破一切似的 说「这个世界根本没有永远」
1時間後にこの世が終わったとしても
可是就算一个小时后世界就要完结
愛し合った事実は永遠に消えないでしょ?
我们相爱过的事实永远也不会消失不是吗?
私は海を渡るマダラ蝶のように 全てをかけてアナタのもとに行きたい
我就像横越大海的斑蝶一样 赌上一切也想要到你的身边去
「次は、幸 せになる」って おどけて見せるような
「下一次,一定要幸福」 总有一天要玩笑着说出这句话
強い女になるには もう少しかかりそうね
要变成坚强的女人 似乎还需要一点时间呢
专辑信息
