繰り返しの一粒(翻自 初音ミク)

歌词
以为彼此相适的错觉
都合よく映されてた錯覚
连意义都失去了的言语和自觉
意味を失った言葉と自覚
心中的空虚再次扩展
ぽっかり空いたこの穴は二度と
便哭泣着不知道该怎么办了
返してと泣き迷った路頭
已经不需要了 已经变的碍事了
もういらないからいると邪魔だから
虽然没有说出口但却听得见
言いはしないけど聞こえてる
这样的感觉你能够理解吗?真的很讨厌啊
この気持ちが理解できますか もう嫌だ
一直这样下去好像也不错
ずっとずっと続けばいいな
就这样沉溺于天真的幻想里
進む先の甘い幻想
穿透过玻璃的微弱光线
ガラス越しの微かな光
与叹息交错着消融了
絡まって溶ける吐息
深深的深深的沉入睡眠中
深い深い眠りに落ちた
于弯臂中继续描绘着
腕の中で描き続けた
这既是最初也是最后的梦
これが最初で最後の夢
不管哪里都没有我的容身之处 因为
無くなった私の場所だって
我曾真的相信 怀疑什么的最讨厌了
信じてたんだ本気で疑うなんて嫌で
以为是逐渐开始有了距离 但是
離れていくような気がしたんだだけど
从一开始就全都是谎言 根本没有契合过吧
初めから全部嘘近付いてなんかない
曾如此感到兴奋的我 就像个笨蛋一样
こんなに舞い上がって馬鹿みたい
爱着呦 这么对我说
愛してた そう伝えたのは
其实是为了诱我上钩的饵食吗
釣り上げるためのエサですか
被装进玩具箱里
玩具(おもちゃ)箱の中詰められて
是因为玩腻了所以丢进去的吗
飽きたら捨てられるんですか
营造假象 表面上是特殊待遇
フェイント 表は特別待遇
但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
ひっくり返せば利己主義態度
能够替代的人要多少有多少
代わりはいくらでもいたんだって
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
気付かれた人形は即退場
被并列着 被比较着
並べられるもの比べられるもの
只要稍微尝一下就马上说Bye Bye
少し味見してすぐバイバイ
这样的感觉你能够理解吗?再见了
この気持ちが理解できますか さようなら
逃避不了的伤害
逃げられずについた傷跡
早已使我的眼泪流干
涙なんてもう出てこないや
就连善意的邀请也全都
綺麗な誘いですら全て
看起来像是别有心机一样 为什么
汚して見てしまうんだどうして
只是很方便操控而已 不管什么都听你的
扱いやすかっただけ何でも思い通り
如此的尽心尽力却被推开的我
こんなにもなるまで転がされた私
就像不断被替换的渺小存在般的 被当作消耗品
繰り返しの一粒消耗品扱い
曾这么随之起舞的我 就像个笨蛋一样
こんなに踊らされて馬鹿みたい
爱着呦 这么对我说
愛してる そう伝えたのは
其实只是为了驯服我的饵食吗
飼い慣らすためのエサですか
随意的玩弄 接着
散々遊んだ その後は
就要连舍弃我的事情都忘记了吗
捨てることすら忘れるんですか
竟然是如此不在乎的语调
曾经是多方便的道具啊
そんな軽いフレーズなんだね
但无论多么后悔
便利な道具だったんだね
都不会再次重来了
どんなに後悔したって
爱着呦 之所以这么对我说
もう元には戻らない
其实就是为了诱我上钩的饵食
愛してた そう伝えたのは
无论内在到底如何都好
釣り上げるためのエサでした
不过就只是喜新厌旧
中身なんかどうでもよくて
爱着呦 之所以这么对我说
新しいものが欲しかっただけ
其实就是为了驯服我的饵食
愛してる そう伝えたのは
对你来说可能只是玩玩而已
飼い慣らすためのエサでした
但对我来说却是一辈子都要背负下去的
あなたにとっては遊びでも
以为彼此相适的错觉
私は一生背負い続ける
连意义都失去了的言语和自觉
都合よく映されてた錯覚
心中的空虚再次扩展
意味を失った言葉と自覚
便哭泣着不知道该怎么办了
ぽっかり空いたこの穴は二度と
已经不需要了 已经变的碍事了
返してと泣き迷った路頭
虽然没有说出口但却听得见
もういらないからいると邪魔だから
这样的感觉你能够理解吗?真的很讨厌啊
言いはしないけど聞こえてる
营造假象 表面上是特殊待遇
この気持ちが理解できますか もう嫌だ
但倒过来看 其实不过是利己主义的态度
フェイント 表は特別待遇
能够替代的人要多少有多少
ひっくり返せば利己主義態度
查觉到这件事的人偶就立刻被汰换
代わりはいくらでもいたんだって
被并列着 被比较着
気付かれた人形は即退場
只要稍微尝一下就马上说Bye Bye
並べられるもの比べられるもの
这样的感觉你能够理解吗?再见了
少し味見してすぐバイバイ
この気持ちが理解できますか さようなら
专辑信息
1.恋爱裁判
2.フィクサー
3.独りんぼエンヴィー
4.音偽バナシ
5.ボッカデラベリタ/真理之口(翻自 v flower)
6.夜に駆ける
7.繰り返しの一粒(翻自 初音ミク)
8.glow
9.従属ふりったー
10.メーベル(翻自 v flower)