歌词
改编自:音乐剧《伊丽莎白》选段
作词:Michael Kunze(德)马达(中)
作曲:Sylvester Levay
(德文歌词翻译来自网易云音乐)
(歌词贡献者:乌豆的呆毛)
演唱:邵一千 达佤央宗
录音:有度录音棚
混音:园长
Ich will nicht gehorsam,
我不要唯唯诺诺,
gezähmt und gezogen sein.
言听计从,俯首帖耳。
Ich will nicht bescheiden,
我不要矫揉造作,
beliebt und betrogen sein.
曲意逢迎,讨人欢心。
Ich bin nicht das Eigentum von dir,
我不是你的所有物,
denn ich gehör nur mir.
因为我只属于我自己。
Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt.
我想站在钢丝上俯瞰整个世界。
Ich möchte auf's Eis gehn und selbst sehn,
我想踏上冰面,亲身体验
wie lang's mich hält.
它有多坚固。
Was geht es dich an, was ich riskier!?
我冒什么险跟你有什么相干?
Ich gehör nur mir.
我只属于我自己。
Willst du mich belehren,
你若想训导我,
dann zwingst du mich bloss,
无非是逼我去
zu fliehn vor der lästigen Pflicht.
逃避缠人的职责。
Willst du mich bekehren,
你若要改变我,
dann reiss ich mich los
我就挣脱出去,
und flieg wie ein Vogel in's Licht.
像鸟儿一样飞向天际
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin.
想要星星,我会自己动手去摘。
Ich wachse und lerne
我学习,我成长,
und bleibe doch wie ich bin.
坚持真实的自我,
Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!
我会守护自己,绝不迷失本色!
Denn ich gehör nur mir.
因为我只属于我自己。
时光缓缓流动带我走进回忆里
看见我茫然的听不见任何真理
只想爬上世界的山顶
寻找最初的心
冲破牢笼为自由寻找氧气
才能够自由的呼吸
即使布满荆棘我寸步难行
也不会去选择放弃
那月色 多美丽 皎洁的挂在夜里
那银河 璀璨着 流淌着无边无际
我大声对命运 呼喊着 因为我
属于我自己
自己
专辑信息