だから僕は音楽を辞めた/所以我放弃了音乐(翻自 ヨルシカ)

歌词
考えたってわからないし
想也想不明白
青空の下、君を待った
在蓝天下等你
风が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
想象着风儿吹拂的午后溜出校园的情景
ねぇ、これからどうなるんだろうね
呐 今后会变得怎样呢
进め方教わらないんだよ
没人教过我前进的方法
君の目を见た 何も言えず仆は歩いた
看着你的眼睛 我无言地迈步而出
考えたってわからないし
想也想不明白
青春なんてつまらないし
青春很是无聊
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
明明本该放弃的钢琴 却总是忍不住去弹
ねぇ、将来何してるだろうね
呐 将来要做什么呢
音楽はしてないといいね
要是没做音乐就好了
困らないでよ
不要为难啊
心の中に一つ线を引いても
即便在心中画一条线
どうしても消えなかった
也怎样都消失不掉
今更なんだから
事到如今
もう思い出すな
就别再想起了
间违ってるんだよわかってないよ
是我错了 对于你们人类
あんたら人间も
我也不明白
本当も爱も世界も苦しさも人生も
实际上爱世界痛苦人生
どうでもいいよ
这些怎样都好
正しいかどうか知りたいのだって防卫本能だ
想知道正确与否也是种本能的防卫
考えたんだ
我想过了
あんたのせいだ
都是你的错
考えたってわからないが
想也想不明白
本当に年老いたくないな
真的不想变老
いつか死んだらって
一想到自己有朝一日会死
思うだけで胸が空っぽになるんだ
心就空空的
将来なしてるだろうって
将来要做什么呢
大人になったらわかったよ
关于这点长大后才知道
なもしてないさ
一事无成
幸せな颜した人が憎いのは
憎恨一脸幸福的人
どう割り切ったらいいんだ
怎么样才能想通呢
満たされない头の奥の
头脑深处怪物般的自卑感
化け物みたいな劣等感
没能得到满足
间违ってないよな
我没有错
何だかんだあんたら人间だ
这个那个全是因为你们人类
爱も救いも优しさも根拠がないなんて
爱救赎温柔都没有根据可言
気味が悪いよ
总觉得有点恐怖
ラブソングなんかが痛いのだって防卫本能だ
情歌听起来作痛也是种本能的防卫
どうでもいいか
怎样都好吗
あんたのせいだ
都是你的错
考えたってわからないし
想也想不明白
生きてるだけでも苦しいし
活着本身就让人痛苦
音楽とか储からないし
音乐什么的赚不到钱
歌词とか适当でもいいよ
歌词好赖写一写就行
どうでもいいんだ
怎样都好
间违ってないだろ
我没有错
间违ってないよな
我没有错吧
间违ってるんだよ わかってるんだ
是我错了 对于你们人类
あんたら人间も
我也已明白
本当も爱も救いも优しさも人生も
实际上爱世界痛苦人生
どうでもいいんだ
这些怎样都好
正しい答えが言えないのだって防卫本能だ
说不出正确答案也是种本能的防卫
どうでもいいや
怎样都好啦
あんたのせいだ
都是你的错
仆だって信念があった
就连我也拥有信念
今じゃ尘みたいな想いだ
如今我的情感仿若尘埃
何度でも君を书いた
无数次书写你的一切
売れることこそがどうでもよかったんだ
唯有是否畅销这点最无所谓
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
真的 这是真的 从前的我是这样想的
だから仆は
所以我
だから仆は音楽を辞めた
所以我放弃了音乐
专辑信息
1.だから僕は音楽を辞めた/所以我放弃了音乐(翻自 ヨルシカ)