歌词
指挥家 : Sir Roger Norrington
弦乐团 : Orchestra Of St Luke's
La la la leh la, la la la LA!
给市井打杂的让路。让开!
La la la leh la, la la la LA!
Largo al facto tum-della citta. Largo!
他黎明前就已经在店里。
La la la, la la la, la la la, LA!
Presto-a-bo ttega che l'alba e gia. Presto!
啊,多么美好的生活,
La la la, la la la, la la la, LA!
多么快乐,多么快乐
Ah, che bel vivere,
一个理发师,质量,质量
che bel piacere, che bel piacere
好样的费加罗,最棒的!好样的!
per un barbiere di qualita! di qualita!
Ah! Bravo Figaro! Bravo,-bra vissimo! Bravo!
幸运的人!好样的!
La la la, la la la, la la la, LA!
Fortunatissimo per verita! Bravo!
幸运的人!
La la la, la la la, la la la, LA!
幸运的人!
Fortunatissimo per verita!
Fortunatissimo per verita!
准备尽一切,白天和黑夜
La la la la, la la la la la la, la la la LA!
始终周围移动。
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
最佳信誉理发师,
sempre d'intorno in giro sta.
一个更高尚的生活,不,不是可以了。
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita piu nobile, no, non si da.
剃须刀,梳子,针和剪刀
La la la, la la la, la la la, la la la, la la la, la la la, la la la, LA!
这里的一切听我的命令
Rasori e pettini lancette e forbici,
剃须刀,梳子,针和剪刀
al mio comando tutto qui sta.,
这里的一切听我的命令
Rasori e pettini lancette e forbici,
这里是工具
al mio comando tutto qui sta.
再是手艺
V'e la risorsa,
女士... 先生...
poi, de mestiere
女士...
colla donnetta... col cavaliere...
先生...
colla donnetta... la la la le la
啊,多么美好的生活,多么快乐
col cavaliere... la la la, la la la la la, la la LA!!!
多么快乐
Ah, che bel vivere, che bel piacere,
一个理发师,质量,质量
che bel piacere,
每个人都问我,都要我
per un barbiere di qualita! di qualita!
女人,男童,女童 老人:
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
这里是假发...胡须...
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
这里是水蛭.
Qua la parruca... Presto la barba...
该说明已准备好...
Qua la sanguigna...
每个人都问我,都要我
Presto il biglietto.....
每个人都问我,都要我
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
这里是假发,胡子已准备就绪,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
该说明是准备好了,嘿!
Qua la parruca, presto la barba,
费加罗…. 费加罗….
presto il biglietto, ehi!
费加罗…. 费加罗….
Figaro...Figaro...
费加罗
Figaro...Figaro...Figaro...Figaro...Figaro...Figaro...
唉,这么疯狂!
Figaro!!!
唉,这么多人!
Ahime, che furia!
在一次,请!看在上帝的份上!
Ahime, che folla!
看在上帝的份上!看在上帝的份上!
Uno alla volta, per carita!
一次一个,一次一个,一次一个
Per carita! Per carita!
看在上帝的份上!
Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta,
费加罗!我在这里。
per carita!
嘿,费加罗!我在这里
Figaro! Son qua.
费加罗,这里!费加罗,那里!
Ehi, Figaro! Son qua.
费加罗,这里!费加罗,那里!
Figaro qua, Figaro la,
费加罗,上边,费加罗,下边,
Figaro qua, Figaro la.
费加罗,上边,费加罗,下边,
Figaro su, Figaro giu,
更快,更快,我就像一个闪电:
Figaro su, Figaro giu.
我是市井打杂的。
Pronto prontissimo son come il fumine:
打杂的,打杂的,打杂的,打杂的
sono il factotum della citta.
嘿!好样的费加罗,好样的!最棒的!
della citta, della citta, della citta, della citta.
嘿!好样的费加罗,好样的!最棒的!
Ah, bravo Figaro! Bravo bravissimo;
幸运,幸运之极
Ah, bravo Figaro! Bravo bravissimo;
幸运,
Fortunatissimo fortunatissimo,
Fortunatissimo perverita!
你幸运,你真幸运,
La la la, la la la, la la la, la la la
你永远不会缺运气!
A te fortuna, a te fortuna,
我是市井打杂的。
A te fortuna, non manchera.
我是市井打杂的。
Sono il factotum della citta,
打杂的,打杂的。
Sono il factotum della citta,
打杂的!
della citta, della citta,
Della cita!!!
专辑信息
15.Le Lazzarone