歌词
Allons enfants de la patrie
我们走吧,祖国的孩子们
Le jour de gloire est arrivé
光荣的日子到来了
Contre nous de la tyrannie
你看那正对着我们
Lé tendard sanglant est levé
举起了鲜血染红的旗帜
Lé tendard sanglant est levé!
举起了鲜血染红的旗帜!
Entendez vous dansles campagnes
你听到了吗?就在那田野间
Mugir ces féroces soldats
凶残咆哮的士兵们
Ils viennet jusque dans vos bars
牠们冲到我们的臂膀间
Egorger vos fils,vos compagnes
你的妻子和儿女
Aux armes,citoyens!
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,marchons!
前进,前进!
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Aux armes,citoyens!
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,(Marchons!)marchons!(Marchons!)
前进(前进!)前进!(前进!)
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Nous entrerons dans la carrière
当我们走进生活
Quand nos aînes n'y seront plus
先辈们已不再这世上
Nous y trouverons leur poussière
我们会找到他们的遗骸
Et la trace de leurs vertus
和他们的英雄气概
Et la trace de leurs vertus
和他们的英雄气概!
Bien moins jaloux de leur survivre
我们不羡慕侥幸生还
Que de partager leur cercueil
愿与他们葬在一起
Nous aurons le sublime orgueil
我们最崇高的荣耀
De les venger ou de les suivre!
就是为他们报仇或战死!
Aux armes,citoyens!
公民们!武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,marchons!
前进,前进!
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Aux armes,citoyens!
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,(Marchons!)marchons!(Marchons!)
前进,(前进!)前进!(前进!)
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Amour sacré de la Patrie
来自祖国那神圣的爱
Conduis,soutiens nos bras vengeurs!
请指引我们去复仇!
Liberté,liberté,chérie!
自由!自由!亲爱的自由!
Combats avec tes défenseurs!
战斗吧!将盾牌举起!
Combats avec tes défenseurs!
与捍卫者一同去战斗!(三隈注:原句翻译为“与防御者战斗”)
Sous nos drapeaux que la victoire,
在我们的旗帜下,让胜利
Accoure à tes mâles accents,
奔向你那雄壮的音符
Que tes ennemis expirants:
让垂死的敌人见证
Voient ton triomphe et notre gloire!!!
你的胜利和我们的荣耀!
Aux armes,citoyens!
公民们,武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,marchons!
前进,前进!
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田
Aux armes,citoyens!
公民们!武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,(Marchons!)marchons!(Marchons!)
前进!(前进!)前进!(前进!)
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Amour sacré de la Patrie
来自祖国那神圣的爱
Conduis,soutiens nos bras vengeurs!
请指引我们去复仇!
Liberté,liberté,chérie!
自由!自由!亲爱的自由!
Combats avec tes défenseurs!
战斗吧!将盾牌举起!
Combats avec tes défenseurs!
与捍卫者一同去战斗!
Sous nos drapeaux que la victoire,
在我们的旗帜下,让胜利
Accoure à tes mâles accents,
奔向你那雄壮的音符
Que tes ennemis expirants:
让垂死的敌人见证
Voient ton triomphe et notre gloire!!!
你的胜利和我们的荣耀!
Aux armes,citoyens!
公民们!武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons,marchons!
前进!前进!
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Aux armes,citoyens!
公民们!武装起来!
Formez vos bataillons!
组织起你们的军队!
Marchons,(Marchons!)marchons!(Marchons!)
前进!(前进!)前进!(前进!!!)
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!
灌溉我们的农田!
Aux armes,citoyens!
公民们!武装起来 !
Formez vos bataillons!
组织起你们的!
Marchons!(marchons!)marchons!!!(marchons!!!!)
前进!(前进!)前进!(前进!!!!!)
Qu'un sang impur
用敌人那肮脏的鲜血
Abreuve nos sillons!!!!!!
灌溉我们的农田!!!!!!
三隈注:
这个不是完整版,完整版有七段(包括后人加上的一段)
此歌的顺序:第一段,第七段(非原作者所写),第六段(重复两遍)
专辑信息