歌词
Allons enfants de la patrie,
前进,祖国儿女,快奋起,
Le jour de gloire est arrivé !
光荣的一天等着你!
Contre nous de la tyrannie
你看暴君正在对着我们
L'étendard sanglant est levé !
举起染满鲜血的旗!
L'étendard sanglant est levé !
举起染满鲜血的旗!
Entendez-vous dans les campagnes,
听见没有?凶残的士兵
Mugir ces féroces soldats ?
嗥叫在我们国土上,
Ils viennent jusque dans nos bras
他们冲到你身边,
Égorger nos fils, nos compagnes!
杀死你的妻子和儿郎。
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Nous entrerons dans la carrière
当我们开始走进生活,
Quand nos aînés n'y seront plus ;
前辈们已经不在;
Nous y trouverons leur poussière
我们去找他们的遗骸,
Et la trace de leurs vertus.
他们的英雄气概。
Et la trace de leurs vertus.
他们的英雄气概。
Bien moins jaloux de leur survivre
我们不羡慕侥幸偷生,
Que de partager leur cercueil,
愿意与他们分享棺材;
Nous aurons le sublime orgueil
为他们报仇或战死,
De les venger ou de les suivre !
就是我们最大的光彩!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !前
进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Amour sacré de la patrie,
祖国神圣的爱,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
请指引和支持我们报仇!
Liberté, Liberté chérie,
自由,亲爱的自由
Combats avec tes défenseurs !
请你和你的保卫者同战斗。
Combats avec tes défenseurs !
请你和你的保卫者同战斗。
Sous nos drapeaux, que la victoire
但愿在你雄伟的歌声中,
Accoure à tes mâles accents !
旗开得胜建奇功。
Que tes ennemis expirants
让垂死的敌人看看:
Voient ton triomphe et notre gloire !
你的胜利、我们的光荣!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Amour sacré de la patrie,
祖国神圣的爱,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
请指引和支持我们报仇!
Liberté, Liberté chérie,
自由,亲爱的自由
Combats avec tes défenseurs !
请你和你的保卫者同战斗。
Combats avec tes défenseurs !
请你和你的保卫者同战斗。
Sous nos drapeaux, que la victoire
但愿在你雄伟的歌声中,
Accoure à tes mâles accents !
旗开得胜建奇功。
Que tes ennemis expirants
让垂死的敌人看看:
Voient ton triomphe et notre gloire !
你的胜利、我们的光荣!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
Aux armes, citoyens !
武装起来,同胞,
Formez vos bataillons !
把队伍组织好!
Marchons ! Marchons !
前进!前进!
Qu'un sang impur
用肮脏的血
Abreuve nos sillons !
做肥田的粪料!
专辑信息