1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Dehors loncpre et bosquel:Pastourelle

歌词
专辑信息
1.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Li nouveaux temps:Chanson de croisade de Guy de Thourotte, dit le Châtelain de Coucy
2.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Tant ai d'amors:Chanson courtoise de Guillaume de Férrières
3.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Agneau doux:Plaintes de la Vierge de la croix
4.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Dehors loncpre et bosquel:Pastourelle
5.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Amours ou trop tard me suis pris:Chanson mariale attribuée à la reine Blanche de Castille
6.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Improvisation d'après l'antienne à Magnificat des vêpres de l'Office de Saint-Gilles
7.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., O plangant nostri prelati:Motet sur teneur Ormnes, Manuscrit de las Huelgas
8.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Conduit:Domino, et 8b, Motet : Pucelette
9.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Novelement m'est pris envie:Chanson courtoise
10.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Ductia:Conduit en forme d'estampies et en canon
11.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Estampie:D'après Lautrier Matin : Chanson mariale attribuée à Saint-Louis
12.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Los set goyts:Llibre vermell de Montserrat
13.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Dame ensinc est qu'il m'est convient aller:Chanson de croisade
14.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Mariam matrem:Llibre vermell de Montserrat
15.2ème partie, Quand les instruments se mêlent à la voix pour chanter la dame du ciel, la croisade, la dame terrestre., Ex lustri nata prosaspia:Motet des Manuscrits de las Huelgas et de Montpellier
16.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Aurora lucis rutilas:Hymne du 5ème siècle
17.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Bonum est confidere:Manuscrit de la Huelgas et Carmina Burana (11ème & 13ème)
18.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Veni virgo beatissima:Motet du Manuscrit de Montpellier
19.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Salve crux Sancta:Hymne chartraine pour la fête de La croix glorieuse
20.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, O virgosplendens, Antiphonia dulcis armonia dulcissime verginis Mariae de Monte Serrato:Llibre vermell de Montserrat
21.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Trois rondeaux pieux à danser de l'école de Notre Dame de Paris:De patre principio : Doux Jhesus pour vostre amour...
22.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Aurea personet lyra, séquence en l'honneur de la musique...
23.1ère partie, Quand les instruments de pierre retrouvent leur âme et résonnent à nouveau sous les doigts du musicien..., Hymne à Saint-Magnus:Conduit en Gymel Scandinave
24.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Hymne à Saint-Magnus:Conduit en Gymel Scandinave
25.3ème partie, Quand toutes les voix et tous les instruments chantent à la plus grande gloire de Dieu et à celle de Notre Dame, Alle psallite cum luya ! Motet, Manuscrit de Montpellier