ハートアラモード(Cover 初音ミク)

歌词
取代闹钟的电话那端你的声音
目覚まし代わりの君の声が 受話器から
诱惑着我睡回笼觉
また二度寝に誘い込むんだ
起不了床 道声晚安
起きられない おやすみなさい
与平时一样的早晨
いつもと変わらない朝模様
取代闹钟的喝下了咖啡
目覚まし代わりのコーヒー
要赶紧去你那了
流し込んで君のもとへ急ごう
你赶不到?对不起呀
間に合わない?! ごめんなさい
我都那样叫你起床了
あんなに起こしてくれたのに
今天要好好的传达出去我那放入砂糖的思念
今日はちゃんと伝えよう 砂糖入りの思いを
oh baby
「与你两人度过的时间
喜欢也好讨厌也好甜腻也好苦涩也好
「君と二人過ごした時間を」
全部我都会好好珍惜的唷」
「好き嫌いも、甘いも苦いも」
之类的,要是说得出来就好了
「全部まとめて大切にするよ」
走累的你轻飘飘地
なんて、言えたらな
在现实与梦境之间游荡着
起不了床 道声晚安
歩き疲れた君はふわふわ
随着电车摇晃两人的身影
現実と夢の間をアッチコッチ
要是走运的话
起こさない おやすみなさい
那小小的脸靠在我的肩膀
電車に揺られる二人の影
想要靠近 想要确认
あわよくば僕の肩に
这样的心意与你发丝的香气
その小さな顔を預けちゃって
好想要就这样过了站 好想就这样带你离开
近づきたい 確かめたい
気持ちの距離と髪の香り
「与你两人度过的时间
このまま、駅を過ぎてさ 君を連れ去りたいな
喜欢也好讨厌也好甜蜜也好苦涩也好
oh baby
全部我都会好好珍惜的唷」
一定要,好好说出来呀
「君と二人過ごした時間を」
太阳将要下山马上就要说声再见
「好き嫌いも、甘いも苦いも」
得说出来 这是最后的机会呀
「全部まとめて大切にするよ」
但却说不出来 话语卡在胸口
ちゃんと、言わなきゃな
连脸都不敢看 啊啊 真的太糟糕了
看到这样的我的你
日が暮れてもうすぐでさよなら
一边笑着一边这样说到
伝えなきゃ これが最期のチャンスなんだ
「已经等不及了 对不起啦」
でも言えない 言葉が出ない
紧接着重叠的脸与脸
顔すら見れない ああ、まじやばい
因为这突袭而高鸣的鼓动 怀抱着相同的心情
そんな僕を見た君は
ニヤニヤしながらもこう言うんだ
「与你两人度过的时间
「もう待てない。ごめんなさい。」
喜欢也好 讨厌也好 甜腻也好 苦涩也好
直後に重なる顔と顔
全部我都会好好珍惜的唷」
不意打ちに高鳴る鼓動 同じ気持ちを抱いて
这一天,终于说出来了
oh baby
从此以后两人一起进行的时间
就算艰辛就算困苦也没问题
「君と二人過ごした時間を」
将这些全都变得甜蜜的魔法
「好き嫌いも、甘いも苦いも」
早就已经在手上
「全部まとめて大切にするよ」
やっと言えたよ
これから二人進む時間が
辛くても苦くても大丈夫
それをすべて甘くしちゃう魔法は
もう持ってるから
专辑信息
1.ハートアラモード(Cover 初音ミク)