歌词
怎么说呢,我中意你
Was soll ich sagen, ich mag dich.
大体是这样。因为我喜欢你跳舞,你总一个人跳舞
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein,
我中意你移动的样子,你说话的样子
und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
我喜欢你走时的样子但是又恨你离开
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst.
我希望你能懂我
Ich hoffe du verstehst mich.
我说我中意你,只是因为我不知道这还能怎么叫了
Dass ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
这方面我特别没谱,我不知道怎么喜欢人
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
我喜欢你只是因为你和别人不一样
Ich mag dich einfach weil du anders als die Anderen bist.
这并不是它看起来的样子
原则上我不唱情歌
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
而且这首歌也不够好,小提琴的调子也听起来不合时宜
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
这首歌压根就不是情歌
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
我喜欢,当我因为一个根本就没有懂的笑话发笑
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
仅仅由于你被逗笑了
我本可以列出一百件我喜欢你的事情
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab.
即使这样我也什么都不会说的
Einfach, weil du damit angefangen hast.
太多的形容词和拙劣的比较
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag,
我喜欢情歌,但我不会写
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt.
这跟想象无关,和发型无关
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche.
我不是Robert Smith,我们也不是The Cure
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben.
这并不是它看上去的样子
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur,
原则上我不唱情歌
ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure.
更别说这首歌也不够好,小提琴的调子也听起来不合时宜
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
这首歌压根不是情歌
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
那么我坐在这里对着纸和笔,一个人,没法搞
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
我写的很烂,俗不可耐、是垃圾能被替代。
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Morrissey已经把我要说的说尽了
他说英语而且他也从不认识你
So sitz ich hier, mit Stift und Papier. Alleine. Nichts funktioniert.
他已经52岁了,不管怎么样都无所谓了
Was ich schreibe ist scheiße. Banaler, austauschbarer Müll.
因为说到底,就算这很难为情
Morrissey hat schon alles gesagt was ich sagen will.
我也想给你写一首情歌
Und er redet Englisch und kennt dich nicht mal.
这并不是它看上去的样子
Und ist 52 Jahre, schlußendlich egal.
原则上我不唱情歌
Weil eigentlich, auch wenn es peinlich ist,
更别说这首歌也不够好,小提琴的调子也听起来不合时宜
wollte ich nur ein Liebeslied schreiben für dich.
这首歌根本不是情歌
你相信我,这不是我想要的
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
但不知道怎么的这就是一首情歌
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied.
这首歌虽然不够好,小提琴的调子也听起来不合时宜
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
但这确实并且一直是一首情歌
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied.
Du kannst mir glauben, sowas wollt ich nie.
Aber irgendwie ist das ein Liebeslied.
Dieses Lied ist zwar nicht gut genug und die Geigen klingen schief.
Doch es ist und bleibt ein Liebeslied.
专辑信息