歌词
Vivement le week_end
周末快点到来
À cause de mon talent j’ suis convoqué chez les chickens
由于我的天赋,我被警察“深情召唤”了
Yeah
是的
À Paris y a plus rien d’ nickel
巴黎简直糟透了
T’as déjà dit d’une meuf qu’est moche t’es Sonia Rykiel
你曾经提过一个丑女人,那是索尼娅·里基耶
Soit le bienvenu dans le système
欢迎进入体系
Où les média la populace n’aiment pas les filles saines(
可体系内的)传媒和平民百姓不喜欢健康的女孩
Mise de coté comme une ficelle
把她们像线团般搁在一边
Au fait c’est chanmé quand ton poto sort à mi peine
对了,话说到一半你就灵魂出窍了,很不给力
Yeah
是
À force de manger seul tu finiras par t’étouffer seul
总是独自一个人吃饭,你最终会闷死的
T’es dépassé comme le minitel
你就像图文终端机一样过时了
J’ suis aussi amer que le ministère
我赚着卖白菜的钱操着卖白粉的心
Parole a vis c’est nichel
也就是拐着弯说,这也不错
Jusqu’au linselles, demande à Rafik ou bien Hichem
要直达兰泽勒,得去问问拉菲克或西姆化工
Tu m’ dis que j’ai des milliers d’ fans
你对我说,我有几千个粉丝
Mais dans mon cœur moi j’ai des millions d’ peines
可在我心中,我有几百万个苦楚
J’ai besoin de dollars
我需要钱
M’envie pas, j’envie les frères qui prennent le large
不要羡慕我,我还羡慕那些逃走的兄弟们
M’invite pas si tu n’sais pas manière le calame
如果你学不会保持安静,那就不要邀请我
Dévie pas tu pourrais finir dans un polar
不要跑偏,否则你会搞得像悬疑电影的灾难现场
yeah
是
C’était la parenthèse minute peine
这不过是附带的一点惩罚
Y’en à même chez les militaires
军队里也有这样的事
Mon donneur m’envoie des email
我的探子给我发了几封邮件
Et mon hymène finit dans le Finistère
我的婚姻在菲尼斯泰尔结束了
Garde l’équilibre la vie prend la vie donne à tous et nous délivre
保持平衡,人生既索取也给予,相互抵消,彼此解脱
Le gout de vivre, c’est le monde qui résonne, sonne
生活的味道,这个世界自会品尝,回味
Le temps d’un rêve, le temps d’une chimère
梦想的时节,空想的光阴
Sois pas si naïf et pourquoi tu t’étonnes
不要太天真,为何你如此惊讶
Les roses finissent par s’incliner
玫瑰终会凋谢
Et malgré ça tu fais l’effort d’y croire encore, d’y croire encore
尽管如此,你仍要保持信念,继续努力
J’prends mon temps depuis l’ départ
从开始启程,我就从容不迫
La roue tourne mon ami et chacun vit son quart d’heure
(命运)之轮摆布着我的朋友,每个人都活在自己的一时三刻中
Mon future à l’horizon
我视线中的未来征程
Et, à mi-chemin y a ma foi, ma raison
中途有我的信念,我的理智
Désolé mais tu n’es plus dans le coup
抱歉,可你不再参与其中
J’ai l'droit à l’or et au prix Goncourt
我应该获得金牌或龚古尔奖
Car je crois qu’on a deux vies
因为我相信我们都有两种人生的可能
Et quand on dévie, un jour, on paye le devis
如果有一天偏离了轨道,我们就得付出代价
Moi, j’ai grandi dans la rue celle qui préfère se battre plutôt que d’attendre le méscène
我在街区长大,相比等待资助,我更愿意自我争取
Je suis pas une idole, issu d’ la middle classe, liddle
我不是偶像,只是个中产阶级,嘴上说说而已,
Je côtoie beaucoup de gens qui me limitent je dois me libérer de mes chaines
我和很多约束我的人打交道,我必须摆脱自身的枷锁
Garde l’équilibre la vie prend la vie donne à tous et nous délivre
保持平衡,生活对于每个人既索取也给予,相互抵消,彼此解脱
Ce gout de vivre, c’est le monde qui résonne, sonne
生活的味道,就是这个世界的气息
Le temps d’un rêve, le temps d’une chimère
梦想的时节,空想的光阴
Sois pas si naïf et pourquoi tu t’étonnes
不要如此天真,也无需如此惊讶
Les roses finissent par s’incliner
玫瑰终会凋谢
Et malgré ça tu fais l’effort d’y croire encore, d’y croire encore
尽管如此,你仍要保持信念,继续前行
L’aventure humaine maine maine te traîne
人世间的意外缓缓拉扯着你(的脚步)
Tu cours à en perdre haleine
你跑得上气不接下气
Mais le voyage en vaut la peine
可这段旅程很值得
Même si l’issue est incertaine
即使不知所栖,不明所踪
Ça vaut la peine, ça vaut la peine
也是不虚此行,不虚此行
Je n’ m’avouerai pas vaincu tant que mon dos n’aura pas touché le sol
只要我还没有尘归尘土归土,我就不会承认失败
Je n’ m’avouerai pas vaincu tant que mon dos n’aura pas touché le sol
只要我还面对阳光,我就不会承认失败
Garde l’équilibre la vie prend la vie donne
保持平衡,生活对每个人既索取也给予
À tous et nous délivre
相互抵消,彼此解脱
Le gout de vivre, c’est le monde qui résonne, sonne
生活的味道,这个世界自会品尝,回味
Le temps d’un rêve, le temps d’une chimère
梦想的时节,空想的光阴
Sois pas si naïf et pourquoi tu t’étonnes
不要如此天真,也无需如此惊讶
Les roses finissent par s’incliner
玫瑰终会凋谢
Et malgré ça tu fais l’effort d’y croire encore, d’y croire encore
尽管如此,你仍要保持信念,继续前行,
专辑信息