歌词
C'est un fameux trois-mâts, fin comme un oiseau
这艘三桅无人不晓,像鸟一样轻盈
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
Dix-huit nœuds, quatre cents tonneaux
十八节,四百吨
Je suis fier d'y être matelot
成为她的水手我很骄傲
Tiens bon la vague, tiens bon le vent
乘着风,踏着浪
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
Si Dieu veut, toujours droit devant
奉主之意,一路向前
Nous irons jusqu'à San Francisco
我们将航向旧金山
Oh, the wind was foul and the seas ran high
哦,狂风咆哮海浪翻滚
Heave away! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
She shipped it green and none went by
她穿越浅水一往无前
Along the plains of Mexico!
一路穿越墨西哥平原
Tiens bon la vague, tiens bon le vent
乘着风,踏着浪
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
Si Dieu veut, toujours droit devant
奉主之意,一路向前
Nous irons jusqu'à San Francisco
我们将航向旧金山
Je pars pour de longs mois en laissant Margot
我将出航几个月,离开我的爱人
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
D'y penser, j'avais le cœur gros
每每想起她让我心碎
En doublant les feux de Saint Malo
当周边环绕着圣马洛港的灯光时
Tiens bon la vague, tiens bon le vent
乘着风,踏着浪
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
Si Dieu veut, toujours droit devant
奉主之意,一路向前
Nous irons jusqu'à San Francisco
我们将航向旧金山
We swear by rote for want of more
我们一路咒骂,渴望着更多
Heave away! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
But now we're through so we'll go on shore
但我们已经穿越了,想要登上岸
Along the plains of Mexico
一路穿越墨西哥平原
Tiens bon la vague, tiens bon le vent
乘着风,踏着浪
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
Si Dieu veut, toujours droit devant
奉主之意,一路向前
Nous irons jusqu'à San Francisco
我们将航向旧金山
Tiens bon la vague, tiens bon le vent
乘着风,踏着浪
Hissez haut! Santiano!
扬帆起航!圣蒂雅诺!
Si Dieu veut, toujours droit devant
奉主之意,一路向前
Nous irons jusqu'à San Francisco
我们将航向旧金山
专辑信息
1.Santiano