夕暮ファインダー -acoustic ver-(翻自 彩音 ~xi-on~)

歌词
作詞:彩音P
作曲:彩音P
編曲:彩音P
翻译:gousaku
电车の窓に映る自分の姿は
電車的窗上倒映著我的身影
あの顷とはもう随分违う気がします
看起來與那時已經大不相同
昨日ふとした瞬间に忘れていた
忘記已久的與你一同度過的時光
あなたといたあの顷を思い出しました
就在昨天的一個不經意間再次想起
ねぇ 君は今何してるかな?
呐 你眼下正在做什麼呢?
爪を噛む癖は直しましたか?
咬指甲的壞毛病改好了嗎?
ねぇ、日々の风景はだいぶ変わってしまっているけど
呐,儘管每天的風景已經改變了許多
あなたと见た情景は鲜明に思い出せます
與你一同看過的情景 想來依然歷歷在目
二人で行った すこし远くの游园地とか
我倆一起去過的 路途稍遠的遊樂園
今はもうなくなりましたね
此時卻已不復存在
あれからもう、どれくらい経っているのでしょう?
從那以後,已經過去多久了呢?
今はもう绮丽な思い出になりました
現在都已經成為我美好的回憶
夜の风はあの顷と少しも変わらず
晚風一如既往
駅から出た私を 优しく抚でました
溫柔輕拂在 走出車站的我身上
待ち合わせにひどく遅れても
就算在約會時遲了大到
すぐに许すクセは直しましたか?
也立刻將人原諒的習慣改好了嗎
今 见える风景はだいぶ変わってしまっているけど
此刻 儘管眼中的風景已經改變了許多
あなたと话した事 鲜明に思い出せます
與你說過的話 想來仍舊無比鮮明
二人で誓った将来幸せになるって事を
回憶起 我倆曾經許下誓言
思い出し 一人 照れました
將來要一起獲得幸福 獨自一人 害羞了起來
ねぇ 日々の风景はだいぶ変わってしまっているけど
呐,儘管每天的風景已經改變了許多
あなたと见た情景は鲜明に思い出せます
與你一同看過的情景 想來依然歷歷在目
二人で誓った
兩人一同許下的
“将来幸せになる”って事を
“將來要獲得幸福”的誓言
あなたはもう叶えていますか?
你已經實現了嗎?
私はもう叶えていますか?
我已經實現了嗎?
专辑信息
1.夕暮ファインダー -acoustic ver-(翻自 彩音 ~xi-on~)