Montréal neige sale

歌词
Parce que personne n’est venu chez moi
因为没人来过我家
Et que si tu frappes, je ne t’entends pas
所以就算你敲门,我也听不到
Parce que soleil dehors il n’y a pas
因为外面没有太阳
Que vue de l’intérieur il semble faire froid
所以屋子里看起来很冷
Lorsque je tente de me réchauffer
当我尝试取暖时
Lorsque j’essaie de me consoler
当我尝试安慰自己时
Je n’ai qu’une seule envie
我只有一个想法
Savourer l’agonie
享受濒死的滋味
Ce soir encore j’embrasse la mort
今晚我又与死神擦肩而过
Je plonge mes lèvres dans le miel
我把嘴唇浸在蜂蜜中
J’ouvre la bouche
我张开嘴
Juste assez grande pour accueillir un essaim d’abeilles
刚好足以吃下一群蜜蜂
J’inviterai mademoiselle la reine à se nourrir de mon pollen
我邀请蜂后来采花粉
Et j’oublierai que l’hiver est sale à Montréal
我会忘记蒙特利尔的冬天很脏
Il neige des tristesses diluviennes
天上下着鹅毛大雪
Les camions qui viennent les éparpillent
来往的卡车把它们运走了
J’aimerais sangloter seulement que la mienne
我为属于我的那一份雪落泪
Ne pas partager celle d’une autre famille
不要把这给别的人家
Les flocons sont des casse-têtes
这些雪花真让人操心
Je passe la nuit à les rassembler
我一晚上都在收集它们
Et peu à peu ils deviennent forteresses
慢慢地,它们成了堡垒
Ils arrivent même à me ressembler
它们看起来甚至很像我
Ce soir encore j’embrasse la mort
今晚我又从鬼门关走了一趟
Je plonge mes lèvres dans le miel
我把嘴唇浸在蜂蜜里
J’ouvre la bouche
我张开嘴
Juste assez grande pour accueillir un essaim d’abeilles
刚好足以吃下一群蜜蜂
J’inviterai mademoiselle la reine à se nourrir de mon pollen
我邀请蜂后来采花粉
Et j’oublierai que l’hiver est sale à Montréal
我会忘记蒙特利尔的冬天很脏
Et j’oublierai que l’hiver est sale à Montréal
我会忘记蒙特利尔的冬天很脏
专辑信息
1.Montréal neige sale
2.Tergiverse
3.Homa
4.97
5.UHF
6.Dring dring pow pow