歌词
Et quand le temps se lasse
当时光流逝
De n'être que tué
万念俱灰
Plus une seconde passe'
下一秒后
Dans les vies d'uniformité
在单调的生活中
Quand de peine en méfiance'
在不被信任的痛苦中
De larmes en plus jamais
眼泪不再流
Puis de dépit en défiance
从怨恨到猜忌
On apprend à se résigner
我要学会放弃
Viennent les heures sombres
悲伤来临的时刻
Où tout peut enfin s'allumer
一切终将改变
Ou quand les vies ne sont plus qu'ombres
生活不再只是阴影
Restent nos rêves à inventer
未来有许多梦要实现
他曾说我很美
Il me dit que je suis belle
他曾说只为我守候
Et qu'il n'attendait que moi
他曾说我就是他想要的
Il me dit que je suis celle
我就是为他而生
Juste faite pour ses bras
他说了这些让人心动的话
Il parle comme on caresse
那些根本不存在的话
De mots qui n'existent pas
那些所谓的“永远”和“温存”
De toujours et de tendresse
我就这样一直沉浸在他的蜜语里
Et je n'entends que sa voix
躲避着目光,呼吸着孤独的空气
那些在街道上的情人
Eviter les regards' prendre cet air absent
我只当他们是透明的
Celui qu'ont les gens sur les boul'vards
视而不见
Cet air qui les rend transparents
在那些情侣跟前
Apprendre à tourner les yeux
避开所有那些两人的场景
Devant les gens qui s'aiment
那些紧紧的拥抱让我紧张
Eviter tous ceux qui marchent à deux
有这样一个夜,一个瞬间
Ceux qui s'embrassent à perdre haleine
他对我说只为我而来
Y a-t-il un soir' un moment
所有的甜言蜜语,跳动的心
Où l'on se dit c'est plus pour moi
但现在只有在梦中才能重温
Tous les mots doux' les coups de sang'
他曾说我很美
Mais dans mes rêves' j'y ai droit
他曾说只为我守候
他曾说我就是他想要的
Il me dit que je suis belle
我只是为他而生
Et qu'il n'attendait que moi
这样的谎言和愚蠢
Il me dit que je suis celle
连一个小孩子都不会相信
Juste faite pour ses bras
但我只能在夜里默默祈求
Des mensonges et des betises
在我的梦中找回信念
Qu'un enfant ne croirait pas
他曾说我很美
Mais les nuits sont mes églises
我看到他向我跑来
Et dans mes rêves j'y crois
他带我离开,急切的抚摸
这一切就好像是场美丽浪漫的电影片断
Il me dit que je suis belle...
剩下更多的背叛和伤痛
Je le vois courir vers moi
我并不期望如此的剧情发展
Ses mains me fr?lent et m'entra?nent
他曾说我是女王
C'est beau comme au cinéma
我竟信以为真
Plus de trahison' de peines
我竟信以为真
Mon scénario n'en veut pas
Il me dit que je suis reine
Et pauvre de moi' j'y crois
Hmm' pauvre de moi' j'y crois
专辑信息