歌词
En Viena hay diez muchachas,
维也纳有十个姑娘
un hombro donde solloza la muerte
一只死神哭泣的肩膀
y un bosque de palomas disecadas.
一群被制成标本的鸽子
Hay un fragmento de la mañana
在冰霜博物馆里
en el museo de la escarcha.
有清晨的一章
Hay un salón con mil ventanas.
一个大厅有一千扇窗。
¡Ay, ay, ay, ay!
啊咿,啊咿,啊咿,啊咿!
Toma este vals, este vals
跳这华尔兹,跳这华尔兹
Este vals con la boca cerrada.
要将嘴闭上。
En Viena hay cuatro espejos
维也纳有四面镜子
donde juegan tu boca y los ecos.
你的嘴与回声在那里消遣。
Hay una muerte para piano
有一个钢琴的死神
que pinta de azul a los muchachos.
在用蓝色化妆青年。
Hay mendigos por los tejados.
屋顶上有许多乞丐。
Hay frescas guirnaldas de llanto.
有哭泣的新鲜花环。
¡Ay, ay, ay, ay!
啊咿,啊咿,啊咿,啊咿!
Toma este vals, este vals
跳这华尔兹,跳这华尔兹
Este vals que se muere en mis brazos.
它死在我的双臂间。
Este vals, este vals, este vals, este vals
跳这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹
de sí, de muerte y de coñac ”
是“,白兰地与死的华尔兹
que moja su cola en el mar.
裙尾浸湿在海洋
Porque te quiero, te quiero, amor mío,
亲爱的,因为我爱你,爱你
en el desván donde juegan los niños,
在孩子们玩耍的顶楼里
soñando viejas luces de Hungría
梦想着匈牙利古老的光芒
por los rumores de la tarde tibia,
伴随着温和下午的切切私语
viendo ovejas y lirios de nieve
看见白雪的绵羊与百合
por el silencio oscuro de tu frente.
在你额头昏暗的静寂。
¡Ay, ay, ay, ay!
啊咿,啊咿,啊咿,啊咿!
Toma este vals, este vals
跳这华尔兹,跳这华尔兹
este vals de quebrada cintura.
这华尔兹会把腰儿扭伤
Este vals, este vals, este vals, este vals
跳这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹
de sí, de muerte y de coñac ”
是“,白兰地与死的华尔兹
que moja su cola en el mar.
裙尾浸湿在海洋
En Viena bailaré contigo
我将在维也纳同你跳舞
con un disfraz que tenga cabeza de río.
戴着一副面具,它头颅如河流
¡Mira qué orilla tengo de jacintos!
你看我有风信子的河岸!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
我将嘴放在你的双腿之间
mi alma en fotografías y azucenas,
我的灵魂在照片与百合上
y en las ondas oscuras de tu andar
在你行走产生的昏暗波浪里
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
亲爱的,亲爱的,我要放进
violín y sepulcro, las cintas del vals.
华尔兹的飘带,小提琴与坟墓
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
亲爱的,亲爱的,我要放进
violín y sepulcro, las cintas del vals.
华尔兹的飘带,小提琴与坟墓
¡Ay, ay, ay, ay!
啊咿,啊咿,啊咿,啊咿!
Toma este vals, este vals
跳这华尔兹,跳这华尔兹
este vals del "Te quiero siempre".
跳这华尔兹,”我永远爱你“。
Este vals, este vals, este vals, este vals
跳这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹
de sí, de muerte y de coñac ”
是“,白兰地与死的华尔兹
que moja su cola en el mar.
裙尾浸湿在海洋
Este vals, este vals, este vals, este vals
跳这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹,这华尔兹
de sí, de muerte y de coñac ”
是“,白兰地与死的华尔兹
que moja su cola en el mar.
裙尾浸湿在海洋
Porque te quiero, te quiero, amor mío,
亲爱的,因为我爱你,爱你
en el desván donde juegan los niños,
在孩子们玩耍的顶楼里
soñando viejas luces de Hungría
梦想着匈牙利古老的光芒
por los rumores de la tarde tibia,
伴随着温和下午的切切私语
La la la la la la la la...
啦啦啦啦啦啦啦……
专辑信息