歌词
作曲:みきとP
少女的声音 呼唤着自己的名字
作词:みきとP
做了一个梦 是个不会醒来的梦
越是流泪人就会越是坚强 什么的
少女の声が 自分の名を呼んでる
那本末倒置了吧 只会让人受挫
夢をみていた 覚めること無い夢を
(救救我)
涙の数が人を強くする なんて
夜间的公园 120日元的片刻
それは逆でしょ 挫けそうになる
坐立不安着 这已经成为习惯了
「助けて」
卸去了化妆 容颜是真正的自己
虽是为了不被注意到 但还是想得到注意
夜中の公園 120円のひととき
如果能够做到可以得到允许的事的话
そわそわしてる もうこれ癖になってる
如果能够做到可以得到允许的事的话
メイク落とした 顔が本当の自分
想要再一次与那个人相见
気づかれないように
如果能够成为黄昏里闪亮的金星的话
気づいて欲しかった
你就能真正地注意到我了吗
許される事が出来たなら
笑着 笑着 直到脸颊酸痛为止
もう一度あの人に会いたい
请不要背叛那一天所做的梦
一番星になればちゃんと
你啊 你啊 如果能待在我身边的话
君は気づいてくれますか
希望能 沉默着 叱责现在的我
笑って 笑って 頬が痛くなるまで
必须要有自觉啊 这是「工作」什么的
あの日見てた夢を裏切らないで
有意思吗 适合自己吗
君が君が そばにいてくれたら
背上所背负著的 纯白色的翅膀
黙って 今の自分を叱って欲しい
与那时并不一样 只不过是衣装而已
在这仿佛将一切都全部吞下的夜晚
自覚しなくちゃ これは“お仕事”なんだと
如果能够再一次与你相遇的话
おもしろいかな 自分に向いてるかな
仿佛是害怕着黑暗的孩童一般
背中に背負った 純白の翼は
对你隐藏起来 也没关系吗
あの頃とは違う ただの衣装だった
唱着 唱着 直到胸口难受为止
すべて鵜呑みにしそうな夜
请不要再一次背叛期待
もう一度あなたに逢えたなら
你啊 你啊 如果能待在我身边的话
闇に怯えた子供のように
希望能 沉默着紧紧将我抱住
君に隠れてもいいですか
在人群之中发现了
歌って 歌って 胸が苦しくなるまで
那醒不来的梦的原因
もう二度と期待を裏切らないで
会在这样的地方相遇什么的
君が君が そばにいてくれたら
该摆出怎样的表情才好
黙って 抱きしめて欲しい
紧握住的那只手 微微地有些颤抖
「这就是最后了」什么的请不要说
群衆の中でみつけた
请不要走 已经
覚めない夢の原因を
看吧 果然
こんなところで会うなんて
胸口变得难受了啊
どんな顔すればいいの
思念无法被抑制 仿佛被碾碎了一样
握ったその手 わずかに震えてた
已经无法再次 回到过去了
これで終わりって 言わないで
已经明白了
いかないで もう
来吧
笑着 笑着 直到脸颊酸痛为止
ほらねやっぱり
请不要背叛那一天所做的梦
胸が苦しくなったよ
你啊 你啊 就算是现在 我也喜欢着
想いが暴れて押し潰されそうだ
无论怎样的未来
もう二度と 過去は取り戻せない
将两人分割开来也好
わかってる
さあ
笑って 笑って 頬が痛くなるまで
あの日見てた夢を裏切らないで
君が 君が 今でも好きだよ
例えどんな未来が
ふたりを切り裂いても
专辑信息