歌词
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
就因为看著海鸥在码头上悲鸣
ウミネコが桟桥で鸣いたから
随波逐流浮沉的海鸟啊
波の随意に浮かんで消える
也将我的过去啄食 展翅飞去吧
过去も啄ばんで飞んでいけ
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
因为生日那天杏花绽放
诞生日に杏の花が咲いたから
在那筛落阳光的树荫下小睡
その木漏れ日でうたた寝したら
大概就会像未能转生的虫 就此适应於土里长眠了吧
虫の死骸と土になれるかな
薄荷糖 渔港的灯塔
薄荷饴 渔港の灯台
生锈的拱桥 被丢弃的自行车
锖びたアーチ桥 舍てた自転车
杵立在木造车站的暖炉前
木造の駅のストーブの前で
心却哪儿都不能就此启程
どこにも旅立てない心
今日和昨日相同
今日はまるで昨日みたいだ
想要更好的明天 今天就须有所行动
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
我知道 我都知道 但是
分かってる 分かってる けれど
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
因为心早就被掏空
心が空っぽになったから
心不能被填满的哭泣著
満たされないと泣いているのは
因为我仍渴望著什麼
きっと満たされたいと愿うから
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
因为那松开的鞋带
靴纽が解けたから
我无法好好将它系紧
结びなおすのは苦手なんだよ
如同不懂得系紧某人一般
人との繋がりもまた然り
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
因为少年凝视著我
少年が仆を见つめていたから
跪著在床上谢罪吧
ベッドの上で土下座してるよ
向过去的我说声抱歉
あの日の仆にごめんなさいと
电脑透出淡淡的光
パソコンの薄明かり
楼上房间传来的动静
上阶の部屋の生活音
门口对讲机的声音
インターフォンのチャイムの音
困在鸟笼中的少年捂住耳朵
耳を塞ぐ鸟かごの少年
与无形的敌人战斗著
见えない敌と戦ってる
他是三坪房间里的唐吉诃德
六畳一间のドンキホーテ
最后的结局 却是都丑陋不堪
ゴールはどうせ丑いものさ
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
因为有人说我是冷漠的人
冷たい人と言われたから
想要被爱的哭泣著
爱されたいと泣いているのは
是因为终於尝到人间温暖
人の温もりを知ってしまったから
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
你美丽的笑著
あなたが绮丽に笑うから
满脑子想著自我了结
死ぬことばかり考えてしまうのは
终究因为活著这事太过於刻骨
きっと生きる事に真面目すぎるから
曾经我也想过一了百了
仆が死のうと思ったのは
我还没有遇见你
まだあなたに出会ってなかったから
因为有像你一样的人存在
あなたのような人が生まれた
我稍稍喜欢上这个世界了
世界を少し好きになったよ
因为有像你一样的人存在
あなたのような人が生きてる
我开始稍稍期待著这个世界
世界に少し期待するよ
专辑信息