歌词
Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
明亮月光之下,我的朋友皮耶罗
Prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
快把你的笔借给我,来写下一个词语
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu.
我的蜡烛熄了,我再没有光亮
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
为我打开门吧,看在上帝的份上
Au clair de la lune, Pierrot répondit:
明亮月光之下,皮耶罗回答道
"Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
我没有笔,我正躺在床上
Va chez la voisine, je crois qu'elle y est,
快去邻居家里,我相信她在家
Car dans sa cuisine, on bat le briquet."
因为在她的厨房里,打火石被用过了
Au clair de la lune, on n'y voit qu'un peu.
明亮月光之下,他们视线模糊
On chercha la plume, on chercha la feu.
他们找着笔,他们找着火
En cherchant d'la sorte, je n'sais c'qu'on trouva.
这样寻找的时候,我不知道他们找到了什么
Mais je sais qu'la porte sur eux se ferma.
但我知道,他们的那扇门已经关上了
专辑信息
1.Il pleut il pleut bergère
2.Il était une bergère
3.Danson la Capucine
4.Au clair de la lune
5.Ainsi font font font
6.Le bon roi Dagobert
7.Un éléphant ça trompe
8.Nous n'irons plus au bois
9.Je te tiens tu me tiens par la barbichette
10.Il pleut il mouille
11.Il court il court le furet
12.Maman les p'tits bateaux
13.Meunier tu dors
14.1,2,3 Nous irons au Bois
15.Une souris verte
16.Gentil Coquelicot
17.Fais dodo Colas mon p'tit frère
18.V'la le bon vent
19.Dans la fôret lointaine
20.Pomme de Reinette et Pomme d'api