歌词
ヒリヒリの花
若是真正的爱意 必定能传达到对方心里
Not yet
即使听见理想主义者 这样的戏言
都不要相信
本当の愛なら 必ず伝わるなんて
人生中重要的是 自己参与其中
理想主義者の戯言(たわごと) 聞かされても
借谁人之口 即使告白 亦无意义
信用するな
堂堂正正地 在那人面前
说出我喜欢你就好
人生で大事なのは 自分が参加すること
即使被拒绝 心情也舒畅爽朗
誰かの手を借りて 告白しても無意味だ
就像内心会刺刺生痛
紧张的瞬间是生存的证据
正々堂々と 真正面から
无法预见会变成怎样
大好きですと言えばいい
在未来的某处 似有刺痛之花盛开
たとえ振られたとしても晴れやかだ
在某天相爱 得到幸福的时候
全部似理所当然 似有什么不足
ヒリヒリと 心がするような
不论是谁 比起止步不前
その緊張の一瞬が 生きている証(あかし)だ
更想不断向前奔跑
どうなるか 予想もつかない
追求有点遥不可及的事物
さあ 未来のどこかに 咲かそう ヒリヒリの花
刺痛地神经渐渐衰弱
那种沉郁的气氛是最好的感觉
いつの日か愛し合って しあわせ 手に入れた時
真实与其背道而驰
すべて 当たり前で 何かがもの足りない
作为孤独的奖赏 那就是刺痛的花
就像内心会刺刺生痛
人は誰だって 立ち止まってるより
那个认真的机会可带来转机
走っていたいものなんだ
人生应是与自己的战斗
ちょっと無理めなものを追いかける
若是苛求就不要服输 寻找吧 刺痛的花
ヒリヒリと 神経すり減る
その重苦しい空気感が 最高の自分だ
真実は ソッポを向いてる
さあ 孤独の褒美に あれがヒリヒリの花
ヒリヒリと 心がするような
その真剣なチャレンジで スキルアップできるんだ
人生は 自分との戦い
そう欲しけりゃ負けるな 探せ!ヒリヒリの花
专辑信息