歌词
送别英文版(Farewell) - 朱亚倩(演唱)
译词:覃 军(湖北民大)
作曲:Jone Pond Ordway
原词:李叔同
Out the side of road shelter, grasses are green and wild / 长亭外,古道边,芳草碧连天。
Flute wails at night, the setting sun in the western sky /晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
Friends of mine have gone by, leaving missing and I / 天之涯,地之角,知交半零落。
A cup of wine with best wishes waves you long goodbye / 一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
Out the side of road shelter, grasses are green and wild / 长亭外,古道边,芳草碧连天。
Tell me when you will come back, come back anytime / 问君此去几时来,来时莫徘徊。
Friends of mine have gone by, leaving missing and I / 天之涯,地之角,知交半零落。
Short is life full of farewells, may your trip be fine / 人生难得是欢聚,惟有别离多。
Friends of mine have gone by, leaving missing and I /天之涯,地之角,知交半零落。
Short is life full of farewells, may your trip be fine /人生难得是欢聚,惟有别离多。
专辑信息
1.送别-英文版