歌词
有点记挂着你
ちょっとその気になって
思念无意之间浮现心头
なんとなく浮かれちゃって
我的视线里今天也
今日も僕の視線は
固定于你身上了
君に釘付けになった
不知你会否望向这边呢
こっちを見たかもって
有着如此奇怪的期待
妙な期待をしちゃって
就像是无法醒悟过来似的
悟られないように
又再将这份感情藏于心中
また気持ちを飲み込んだ
我们之间的距离依然没有改变
僕達の距離は相変わらずで
还是有点遥远
あと少しが遠かった
我大概就是 为了将「我喜欢你」这唯一的一句话
「君が好きなんだよ」そのたった一言を
传达给你而诞生世上的
伝える為だけにさ、生まれたのかもねって
这样想的我真的是很单纯呢
思ってしまうくらい僕は単純なんで
依然无法放弃你
君を諦めたままじゃいられなかった
即使逞强了
仍无法看清身边
強がったフリしたって
呼吸困难得很
周りなど見えなくって
怎亦无法冷静下来呢
呼吸は困難で
就像是画中所绘似的
どうにも落ち着かないな
被这典型的症状
絵にでも描いた様な
侵蚀自身
典型的な症状に
已经一辈子都无法治好了呀
侵されているんだ
即使知道不能再这样下去
もう一生治らないや
但受伤却十分可怕
このままじゃダメだと解っていても
不成言的感情愈发强烈
傷つくのが怖かった
在想着无法将感情传达给你时的事
言葉にならない募る感情が
若然现在能告诉你些什么的话
届かないときの事を考えてしまうんだ
就让我将怀抱心中的思念告诉你吧
もしも今君に何か伝えるとして
让我写信给你寄短讯给你吧
僕が抱く想いをなんて言おうか
但在多次迷惘过后所有文字都归无了
即使并不美丽不像样子
手紙を書こうかメールをしようか
但已经不用再逞强下去了
何度も迷って文字は空に消えた
要是能从你口中听到我想听到的那句话
綺麗じゃなくても格好悪くても
那么我就已经死而无憾了
背伸びをするのは終わりだ
每当那样想起就心痛不已
僕が欲しがってるそのたった一言を
无法自已
君から聞けたときは死んでもいいやなんて
我大概就是 为了将「我喜欢你」这唯一的一句话
思ってしまうくらい胸が張り裂けそうで
传达给你而诞生世上的
もう抑え切れなくて
这样想的我真的是很单纯呢
「君が好きなんだよ」そのたった一言を
鼓起心中一切勇气呼喊你
伝える為だけにさ、生まれたのかもねって
让我竭尽全力下定决心
思ってしまうくらい僕は単純なんで
然后就此呼喊你吧
勇気を振り絞って君を呼び出して
精一杯の覚悟を決めて
そして叫ぶよ
专辑信息