歌词
你与我一定是完全不同的人
キミとボクはきっと 全然違う真実(モノ)
因为一路这样相信着走来
信じて歩いてきたから
虽然有时好像变得迷惑
ときどき迷(はぐ)れそうに なってしまうけど
今后也如此 如这般
これからは同じ真実(モノ)を同じ
正视内心
ように見つめて行けるんだ
请不要将紧紧相系的心灵分开
繋いだココロは離さないで
“落脚点什么的 到处都没有” 这样想着的二人
“居場所なんて どこにも無い” 思っていた2人が
萍水相逢 绝对不是偶然
出逢ったのは 偶然じゃない
在这片广阔的天空之下
この広い宙(そら)の下
虽然没有对任何人说 但其实非常寂寞
誰にも言わなかったけど 本当は淋しかった
即使是和同伴们一起笑着
仲間たちと笑いながらも
也一直在寻找你的存在
君の存在(こと)を捜していたのさ
用小小的手掌
小さな手のひらで
试着向巨大的梦逐渐靠近吧
大きすぎる夢を手繰(たぐ)り寄せてみよう
就这样不成熟地慢慢地走下去也可以
未熟にゆっくりと 歩いて行けばイイ
我的左侧 你的右侧
ボクの左側キミの右側
那里确实有爱存在
そこに確かな愛が在(あ)る
迈着同样的步伐 Looking for love n' dream
おんなじ歩幅で Looking for love n' dream
在这样的时代 在这样的世界 每当悲伤降临的时候
こんな時代 こんな世界 悲しみが降るたび
一边被别人伤害 一边又在伤害别人 连太阳有时都在哭泣
傷付いたり 傷付けたり 太陽が泣いたり
就连一直不变这种事情都很难
変わらずにいることさえ とっても難しいけど
春天也好 夏天也罢 秋天如此 冬天亦然
春も夏も 秋も冬も
就像你离开时的那样
キミを咲かせていれますように
我一直清楚
ずっと乾かない涙なんて
没有永远不干的泪水
ないことボクラは知っている
现在知道了 未来是我的同伴
未来が味方だと 今は知っている
如果你感到如此为难
もしもキミがそうツライときには
我也一定会报以微笑
僕は必ず微笑むよ
感谢你 直到永远
ありがとう 永遠に
Sing this love song with me
Sing this love song with me
专辑信息