歌词
Pop
Six
Squish
Uh uh
Uh uh
Cicero
西塞罗
Lipschitz
利普席茨
[00:23.337]
And now (Pop) the six merry (Six)murderesses of the Cook County Jail (Squish)
现在(啪)由库克郡监狱(六)的六位(挤)
In their rendition of (Uh uh)
快乐的女死囚为大家带来(Uh uh)
the Cell Block Tango (Cicero, Lipschitz)
牢房探戈(西塞罗,利普席茨)
[00:38.079]
Pop
Six
Squish
Uh uh
Uh uh
Cicero
西塞罗
Lipschitz
利普席茨
Pop
Six
Squish
Uh uh
Uh uh
Cicero
西塞罗
Lipschitz
利普席茨
Pop, Six, Squish, Uh uh, Cicero, Lipschitz
啪,六,挤,Uh uh,西塞罗,利普席茨
Pop, Six, Squish, Uh uh, Cicero, Lipschitz
啪,六,挤,Uh uh,西塞罗,利普席茨
He had it coming
他们罪有应得
He had it coming
他们罪有应得
He only had himself to blame
他们只能怨自己
If you'd have been there
如果你当时在场
If you'd have seen it
如果你当时看到
I betcha you would have done the same!
我打赌你也会这么做!
Pop, Six, Squish, Uh uh, Cicero, Lipschitz
啪,六,挤,Uh uh,西塞罗,利普席茨
Pop, Six, Squish, Uh uh, Cicero, Lipschitz
啪,六,挤,Uh uh,西塞罗,利普席茨
[01:34.916]
You know how people have these little habits that get you down
你知道人们的那些小习惯有多影响他人吗
Like Bernie
比如伯尼
Bernie liked to chew gum
伯尼喜欢嚼口香糖
No, not chew
不,不止嚼
POP!
是吹破它!
So I came home this one day
有一天我回到家
And I am really irritated
并且当时心情很不好
And I'm looking for a bit of sympathy
想有人能给我一点安慰
And there's Bernie laying on the couch
这时候我看到了伯尼,他躺在沙发上
Drinking a beer and chewing
喝着啤酒,嚼着口香糖
No, not chewing
不,不止嚼
Popping!
是吹破它!
So I said to him, "you pop that gum one more time"
于是我对他说“你再吹一个泡泡,我就...”
And he did
结果他又吹破了一个
So I took the shotgun off the wall
于是我从墙上拿下散弹枪
And I fired two warning shots
开了两枪作为警告
Into his head
朝他的头
[02:15.756]
He had it coming
他们罪有应得
He had it coming
他们罪有应得
He only had himself to blame
他们只能怨自己
If you'd have been there
如果你当时在场
If you'd have heard it
如果你当时听到
I betcha you would have done the same!
我打赌你也会这么做!
[02:31.803]
大约两年前,我遇到了从盐湖城来的伊齐基尔 杨
I met Ezekiel Young from Salt Lake city about two years ago
And he told me he was single
他告诉我他还是单身
And we hit it off right away
我们马上就坠入了爱河
So, we started living together
我们开始了同居
He'd go to work, he'd come home
他每天上班下班回家
I'd fix him a drink, We'd have dinner
我为他准备好红酒,我们一起做晚餐
And then I found out
后来我发现
Single, he told me?
他告诉我他是单身?
Single, my ass
去他妈的单身
Not only was he married
他不光是已经结婚
Oh no
he had six wives
他有六个老婆
One of those Mormons, do you know
一个魔门教徒
So that night when he came home from work
于是有一天晚上他回家的时候
I fixed him his drink, as usual
我为他准备好酒,一如往常
You know, some guys just can't hold their arsenic
你知道,有些人承受不住砒霜
[03:16.382]
He had it coming (Pop, Six, Squish)
他们罪有应得
He had it coming (Uh uh, Cicero, Lipschitz)
他们罪有应得
He took a flower (Pop, Six, Squish) in its prime (Uh uh, Cicero, Lipschitz)
他们摘取一朵风华正茂的花
And then he used it (Pop)
他们得到以后
And he abused it (Six)
却不再珍惜
It was a murder (Squish)
我们是谋杀
But not a crime (Uh uh, Cicero, Lipschitz)
但不是犯罪
[03:31.639]
Now, I'm standing in the kitchen
我站在厨房里
Carving up the chicken for dinner
收拾一只鸡为晚餐做准备
Minding my own business
想着自己的事
In storms my husband, Wilbur, in a jealous rage
我的丈夫正在愤怒地咆哮
"You been screwing the milkman." He says
"你和送牛奶的搞过了?"他说
He was crazy
他已经疯了
And he kept screaming
他还在不停地尖叫
"You been screwing the milkman"
"你和送牛奶的搞过了!"
And then he ran into my knife
然后他撞上了我的刀子
He ran into my knife 10 times
他撞上了我的刀子,十次
[03:52.195]
If you'd have been there
如果你当时在场
If you'd have seen it
如果你当时看到
I betcha you would have done the same!
我打赌你也会这么做!
[04:01.229]
Mit kersek, en itt zt mondjok
我在这里做什么
hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
那些著名的匈牙利警察
lecsaptam a fejet.
说我杀了我丈夫
De nem igaz, en artatlan vagyok
但是我没有,我是无罪的
Nem tudom mert
我不敢相信
Mondja uncle Sam hogy en tettem. probaltam
山姆大叔说我有罪
A rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg
他们说是我杀的
Yeah,but you do it?
但是到底是不是你做的?
Uh uh, not guity
Uh uh,无罪
[04:30.972]
My sister, Veronica and I had this double act
我妹妹,维罗尼卡这次和我一起双人演出
And my husband, Charlie,traveled around with us
我丈夫,查理,也一直在我们姐妹身边
Now, for the last number in our act
为了演出的压轴戏
We did 20 acrobatic tricks in a row
我们连续表演二十个动作
One two three four five, splits, spread eagles, back flips, flip flops
一二三四五,劈腿,雄鹰展翅,后翻,前翻
One right after the other
一个接一个
So this one night before the show
在演出的前一晚上
We were down at the hotel Cicero
我们住进了西赛罗酒店
The three of us boozing and having a few laughs And we run out of ice
我们三开怀畅饮恣意欢笑,我们发现没冰块没了
So I go out to get some
是我去弄了一些
I come back, open the door
当我回来,打开房门
And there's Veronica and Charlie doing Number Seventeen
维罗尼卡和查理,正在表演第十七号动作:
The spread eagle.
雄鹰展翅
Well, I was in such a state of shock
我惊恐万状
I completely blacked out
天旋地转
I can't remember a thing
什么也不记得了
It wasn't until later
直到最后
When I was washing the blood off my hands
在我洗着手上鲜血的时候
I even knew they were dead
甚至才知道,他们已经死了
[05:23.066]
They had it coming (they had it coming)
他们罪有应得
They had it coming (they had it coming)
他们罪有应得
They had it coming all along (They had it coming all along)
他们总是罪有应得
I didn’t do it (She didn’t do it)
我没有杀人
But if I’d done it (But she’d done it)
但是就算是我杀的
How could you tell me that I was wrong
你怎能说错的是我
They had it coming (they had it coming)
他们罪有应得
They had it coming (they had it coming)
他们罪有应得
They had it coming all along (They took a flower in its prime)
他们总是罪有应得
I didn’t do it (And then they used it)
我没有杀人
But if I’d done it
但是就算是我杀的
How could you tell me that I was wrong
你怎么能说错的是我
[05:54.933]
I loved Alvin Lipschitz more than I can possibly say
我曾深爱阿尔利普席茨,爱到无法用语言形容
He was a real artistic guy
他很艺术
Sensitive. A painter.
一个多愁善感的画家
But he was always trying to find himself
他总是尝试寻找自我
He'd go out every night looking for himself, and on the way
每晚,他在寻找自我的途中
He found Ruth, Gladys, Rosemary, and Irving
他找到了露丝,格拉迪斯,罗丝玛丽,埃尔文
I guess you could say we broke up because of artistic differences
你可能会认为,我们因为观念不同而分开
He saw himself as alive
他觉得他活的有意义
And I saw him dead
而我,觉得他已经死了
[06:21.701]
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
肮脏的废物,废物,废物,废物,废物!
The dirty bum, bum, bum, bum, bum
肮脏的废物,废物,废物,废物,废物!
They had it coming(they had it coming)
他们罪有应得
They had it coming(they had it coming)
他们罪有应得
They had it coming all along(They had it coming all along)
他们总是罪有应得
And if they used us (And if they used us)
他们得到了我们
Then they abused us (Then they abused us)
却不再珍惜
Could you tell us that we were wrong?
你怎么能说错的是我们?
He had it coming (He had it coming)
他们罪有应得
He had it coming (He had it coming)
他们罪有应得
He only had himself to blame (He only had himself to blame)
他们只能怨自己
If you'd have been there (If you'd have been there )
如果你当时在场
If you'd have seen it (If you'd have seen it )
如果你当时看到
I betcha you would have done the same!
我打赌你也会这么做!
(You pop that gum one more time)(Single, my ass)(10 times)
(你再吹一个泡泡,我就)(去他妈的单身)(十次)
(Number 17. The spread eagle)(Artistic differences)
(第17号动作,雄鹰展翅)(观念不同)
Pop
Six
Squish
Uh uh
Uh uh
Cicero
西塞罗
Lipschitz
利普席茨
专辑信息
1.Cell Block Tango
2.Fly Me to the Moon