歌词
いつか壊れてしまうの
说到总有一天会毁灭的
美しさとはそうさ
美丽即是...
って笑う君がまた美しい
微笑着这么说着的你也非常美
夕日纏う君に見とれた
看着浸透在西沉的日光中的你入了神
影すら綺麗で
就连影子都那么美
呼吸忘れたんだ
就这样忘记了呼吸
時間忘れたんだ
也忘记了时间
【没有什么东西是永恒不变的】之类的·
永遠なんてないんだって
【只是重复着相遇和离别罢了】什么的
出会いと別れ繰り返すだって
早就已经明白了
もうわかってる
一直都明白
わかってる
那种正论早就已经听腻了啊
聞き飽きたんだよド正論
即便如此也一直寻求着你
それでも君を求めている
想要在濒临毁坏的你的身边
壊れそうな君の側で
日渐老去
年老いてくんだ
只是一场转瞬即逝的梦而已
儚い夢さ
美即是无常吗?
亦或是因无常而美丽?
美しさとは無常か?
就是说你也总有一天会消逝而去?
無常ゆえ美しいの?
在夜中徘徊力尽
それはつまりは君もいつか消え去るの?
【疲惫的脸也不错呢】
这么说了之后生起气来的你也别有情致呢
夜を泳ぎ疲れた
【根本无法想象啊】什么的
疲れた顔もいいね
【你变了的未来之类的】之类的
って言うと怒る君もまたいい
但其实是明白的
一直明明白白
想像なんてできないって
再也不能做个孩子了
君が移り変わる未来なんて
即便如此也一直追求者你
でもわかってる
因为实在是无以言表
わかってる
就用亲吻来代替了
もう子供じゃいられないよ
在那朝霞浸染的天空之下
それでも君を求めている
比夜之黑更甚的新闻从电视中传来
言葉では足りないから
真想看看比那朝阳更温柔的你的睡颜啊
キスをするんだ
不去顾及未来
朝焼け空
你就那样
将日渐污浊这件事全盘接受
夜の闇より暗いニュースをテレビが吐く
【没有什么东西是永远不变的】之类的·
朝の日より優しい君の寝顔見たい
【只是不断地相遇又分离罢了】什么的
我明白的
未来など見ない
一直都明白
君は綺麗で
早就已经听腻了啊 那种正论
汚れていくことを受け入れた
即便如此也一直寻求着你
想要在摇摇欲坠的你的身侧
永遠なんてないんだって
慢慢老去
出会いと別れ繰り返すだって
只是这样转瞬即逝的一场梦罢了
もうわかってる
美即是无常吗?
わかってる
亦或是因无常才美吗?
聞き飽きたんだよド正論
那也就是说你总有一天会消逝而去对吗?
それでも君を求めている
壊れそうな君の側で
年老いてくんだ
儚い夢さ
美しさとは無常か?
無常ゆえ美しいの?
それはつまりは君もいつか消え去るの?
专辑信息
1.美しさ