君はロックを聴かない (不听摇滚的你)

歌词
词:あいみょん
曲:あいみょん
少し寂しそうな君に/那样稍显寂寞的你
こんな歌を聴かせよう/让我们来听这首歌吧
手を叩く合図/听着节奏来拍手
雑なサプライズ/对待这粗糙的惊喜
僕なりの精一杯/我会用尽全力
埃まみれドーナツ盤には/布满灰尘的唱片之上
あの日の夢が踊る/那一天的梦想在跳动着
真面目に針を落とす/认真的放下唱针
息を止めすぎたぜ/太过小心了吧
さあ腰を下ろしてよ/来吧 坐下吧
フツフツと鳴り出す青春の音/咕噜咕噜呐喊出的青春音符
乾いたメロディで踊ろうよ/在干渴的旋律中跳动着
君はロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思いながら/我明明知道
少しでも僕に近づいてほしくて/可是即使只有一点点也好 想要让你与我更亲近
ロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思うけれども/我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で/我却用着这样那样的歌
恋を乗り越えてきた/克服了它 拥有了我的爱情
僕の心臓のBPMは/我心脏的BPM值
190になったぞ/已经到了190了啊
君は気づくのかい?/你有注意到吗?
なぜ今笑うんだい?/为什么现在在笑?
嘘みたいに泳ぐ目/像是说谎了一样游离的目光
ダラダラと流れる青春の音/嘀嗒嘀嗒流淌出的青春音符
乾いたメロディは止まないぜ/干渴的旋律所无法停止
君はロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思いながら/我明明知道
あと少し僕に近づいてほしくて/可是即使只有一点点也好 想要让你与我更亲近
ロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思うけれども/我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で/我却用着这样那样的歌
恋に焦がれてきたんだ/度过渴望爱情的时光
君がロックなんか聴かないこと/你不爱听摇滚
知ってるけど/我明明知道
恋人のように寄り添ってほしくて/却想要与你像恋人一样亲近
ロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思うけれども/我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で/我却用着这样那样的歌
また胸が痛いんだ/继续感受胸口的痛苦
君はロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思いながら/我明明知道
少しでも僕に近づいてほしくて/可是即使只有一点点也好 想要让你与我更亲近
ロックなんか聴かないと/你不爱听摇滚
思うけれども/我明明知道
僕はこんな歌であんな歌で/我却用着这样那样的歌
恋を乗り越えてきた/克服了它 拥有了我的爱情
恋を乗り越えてきた/克服了它 拥有了我的爱情
专辑信息
1.君はロックを聴かない (不听摇滚的你)