ハルノユキ(翻自 リリィ、さよなら)

歌词
春の雪
春天的雪
ヒラヒラと
飘扬洒落
一片の想いを隠して
每一片都暗藏思恋一片
いつまでも
永远永远
いつまでも
不管何时
届かない浅い梦のように
都像无法传达的浅梦一样
小説はここで终わり
小説在此结束
缲り返し読みすぎて
反反复复地阅读着
擦り切れたぼろいページ
磨损破旧的纸页
もう舍ててしまおうかな
已经可以扔掉了吧
出来もしないことさえも
就连不能够做到的事情
はしゃいで追いかけた日々
欢欣雀跃追逐着的日子
制服の仆たちが
穿着制服的我们
この道を駆けていく
在这条道路上奔跑
つまらない见栄と意地と
在那些无聊的虚荣与倔强之后
後悔だけ覚えて
此时记得的也只有后悔
「上手く大人になれたかい?」
”有好好的成为大人吗?”
どうか応えてくれ
请回答我吧
会いたくて
想要见你
会いたくて
想要见你
気がつけばまた春の匂い
等发现的时候又闻到了春天的味道
何度でも
无论多少次
何度でも
无论多少次
すり抜けていく君の面影
擦肩而过的你的面容身影
そうずっと もうずっと 呼び続けている
就那样一直、一直不停地呼唤着
いつかは消えてしまうから
总有一天会消失的吧
返す机会失った言叶も あの楽谱も
失去了回溯过去的机会 话语也好 那份乐谱也好
时が止まった仆さえも
甚至连在时间中驻足不前的我也好
どこにたどり着くだろう
究竟会去往哪里呢
水面が白く染まって
水面被白色沁染
同じ季节が巡るよ
同样的季节在巡回着
「ちゃんと幸せになれたかい?」
”有好好得到幸福吗?”
いつか教えてくれ
什么时候才能告诉我
春の雪
春天的雪
ヒラヒラと
飘扬洒落
一片の想いを包んで
每一片都包裹思恋一片
いつまでも
永远永远
いつまでも
不管何时
届けたい君のその空へ
都想要传达给有你的天空
そうずっと
这样一直
もうずっと
已经一直
流れていった时间
流逝的时间
いつかは死んでしまうから
终有离开人世的那一天吧
たった一度きりの
即便是那绽放一次
花はやがて枯れても
就枯萎了的花朵
春が来る度にまた
也会在春来之时
逢えるというらしい
再次邂逅
人ごみの街中でも
街上的人群也好
この桜の川辺でも
河川边的樱花也好
平等に访れる终わりと始まりを
所有事物都将面临起始和终结
優しく濡らしていく
一视同仁的时间会优雅地浸透所有一切
春の雪
春天的雪
ヒラヒラと
飘扬洒落
一片の想いを许して
每一片都认可思恋一片
いつまでも
永远永远
いつまでも
不管何时
届けたい君の空まで
都想要传达给有你的天空
会いたくて
想要见你
いま会いたくて
现在就想要见你
泣き出しそうなこの春の匂い
这份春天的味道让人忍不住哭出来
何度でも
无论多少次
何度でも
无论多少次
すり抜けていく君の幻
擦肩而过的你的幻象
そうずっと
这样一直
もうずっと
已经一直
呼び続けている
不断地呼唤着
いつかは忘れてしまうから
总有一天会忘记的
うわごとのように君の名前を
梦呓般 呼唤着你的名字
专辑信息
1.ハルノユキ(翻自 リリィ、さよなら)